2. Üzletben (Holland ABC, többes szám, tagadás, felszólítás)

2020. április 20. 22:57 - supermario4ever

  • Goedemiddag!
  • Goedemiddag!
  • Ik heet Tony. En hoe heet u, alstublieft?
  • Ik heet Lajos.
  • Wablief? Ik versta niet. Herhaal u, alstublieft!
  • Ik heet Lajos.
  • Ah, spelt u, alstublieft!
  • Dus, L van Lodevijk, A van Anton, J van Johannes, O van Otto en S van Simon.
  • Zo, Lajos! Prettig met u kennis te maken!
  • Angenaam!

A "Wablief" a "Wat, alstublieft" szavak egyesítéséből jött létre, mely a "tessék?" kérdésnek felel meg. Elsősorban Észak-Brabant tartományban (Breda, Eindhoven) használják, többi helyen szokás a "pardon"-t, "Sorry"-t használni, ha nem értik, amit a másik mond, és kérik, hogy ismételje meg.

A "Prettig met u Kennis te maken!" kifejezésről már volt szó korábban, ezzel jelzik örömüket az első találkozásnak, illetve szokás még "Angenaam"-ot is mondani, mely szó szerint "kellemes" jelentéssel bír, de emberek egymásnak is mondják, amikor megismerkednek.


Holland ABC

A holland ABC 27 betűből áll, ezek alább az úgynevezett "telefonnévvel" lesznek listázva. Ezeket mondják akkor, amikor a telefonban egy szó, vagy név rosszul érthető, és a másik fél arra kér minket, hogy betűzzük. Ezeket "van" elöljárószóval mondjuk. Már a bevezetőben is szó volt arról, hogy annak ellenére, hogy Hollandia kicsi ország, mégis több nyelvjárása van, és sokszor nem értik egymást. Arról nem is beszélve, hogy egy külföldinek mennyire nehéz hollandosan ejteni a szavakat.

  • A - Anton
  • B - Bernard
  • C - Cornelis
  • D - Dirk
  • E - Eduard
  • F - Ferdinand
  • G - Gerard
  • H - Hendrik
  • I - Izaak
  • J - Johannes
  • K - Karel
  • L - Lodewijk
  • M - Marie
  • N - Nico
  • O - Otto
  • P - Pieter
  • Q - Quotiënt
  • R - Rudolf
  • S - Simon
  • T - Teunis
  • U - Utrecht
  • V - Victor
  • W - Willem
  • X - Xantinne
  • Y - ypsilon
  • Z - Zandaam
  • IJ - IJsbrand

A holland nyelvben sok a dupla mással- és magánhangzó, de ezek közül a "IJ" épült be az ABC-be, mely gyakorlatilag az y egyik változata. A telefonról is az y betű nyomvatartásával jeleníthető meg. Ez a leggyakrabban használt páros betű.


Felszólító mód

Ahogy a többi nyelvben, úgy a hollandban is egyszerű a felszólító mód képzése. Az ige kerül az első helyre, illetve, ha van megszólítás, az megelőzi az igét. Az igét csak önözésnél ragozzuk, illetve kikerül az "u" személyes névmás is.

  • Kom hier! - Gyere ide!
  • Kinderen, ruim op! - Gyerekek, takarítsatok ki!
  • Gaat u zitten! - Foglaljon helyet!

Parancsot az "alstublieft" szóval tesszük udvarias kéréssé. Baráti kommunikációban gyakran használjuk a "maar" vagy az "eens" szavakat, hogy inkább kérésnek érződjön a felszólítás és ne durva parancsnak.


Goedkoop of duur?

  • Dat is een computer
  • De computer kost €1.250
  • Het is duur.

Ha nem akarjuk ismételni a főnevet, akkor ha tárgyról van szó, akkor "het"-tel helyettesíthető. Minden esetben a "het" használatos, itt ugyanis nem mint határozott névelő van jelen, hanem mint semleges nemű személyes névmás.

  • Dat is een telefoon
  • De telefoon kost slechts €30.
  • Het is goedkoop.

Egy termék árát "Hoe duur is..." kérdéssel is megtudakolhatjuk. Ekkor azt kérdezzük meg szó szerint, hogy "milyen drága?" Tehát a duur jelentése drága, a goedkoop pedig olcsó. A "goedkoop" lényegében a goed és a koop szavakból áll össze, melyek jó és vásár jelentéssel bírnak. Tehát a hollandok jó vásárt csinálnak, ha valamit olcsón vesznek.


Határozatlan névelő

A holland nyelvben csak egy határozatlan névelő van: een. Mivel nincs háromalakú determináns, mint a német nyelvben, ezért minden esetben ez használatos.


Számok 20-100

Húsz fölött a számokat ugyanúgy képezzük, mint a német nyelvben.

20 - twintig25 - vijfentwintig
21 - eenentwintig26 - zesentwintig
22 - tweeëntwintig27 - zevenentwintig
23 - drieëntwintig28 - achtentwintig
24 - vierentwintig29 - negenentwintig

A 22 és a 23 esetében úgynevezett trémát (ë) használunk, mert előtte magánhangzó van, és trémával jelöljük, hogy ott kezdődik a következő szótag, és azt a beszédben is kiemeljük. Használjuk egyszerű szavaknál is, ahol külön kiemeljük a magánhangzót. Például: België (Belgium). Itt az ë-t külön ejtjük ki.

30 - dertig70 - zeventig
40 - veertig80 - tachtig
50 - vijftig90 - negentig
60 - zestig100 - hondert

30 felett is hasonlóképp képezzük a számokat, mit 21-29 között. Tehát 33 - drieëndertig. Fontos tudni, hogy a 80-nál t betűvel kezdődik a szám, és ez meg is marad a 8x-nél is. Például: 86 - zesentachtig.


Uitverkoop

  • Kijk eens! Hier is alles zo goedkoop! Ik kop hier iets!
  • Goedkoop? Wat is hier goedkoop?
  • Daar, bijvoorbeeld, de lamp! Het kost slechts 14 Euro! Het is heel goedkoop!
  • Dat vind ik niet. Het is gaar niet goedkoop. Bovendien is het te groot.
  • En de cassette-recorder? Het is werkelijk niet duur. Het kost slechts 38 Euro.
  • Maar een recorder zonder radio is niet praktisch.
  • Kijk eens! De telefoon daar! Het is heel modern, komt immers uit Japan!
  • Het is maar gaar niet mooi.
  • Maakt niet uit! Maar het is goedkoop! Kijk eens! De cassettes daar! 20 cassettes kost slechts 28 Euro! Het is doch fantastisch!
  • Maar, Dora! Dat zijn slechts 10 cassettes! Het is dan gaar niet goedkoop.
  • Maar goed! Dan kopen we hier juist niets.


Tagadás

A holland nyelvben is többféle tagadás van, eddig hárommal találkoztunk, az alábbiakkal.

  1. Nee
    - Nee, ik kom uit Hongarije. (Nem, Magyarországról jöttem.)
    - Kop je de televisie? -> Nee, ik kop de computer. (Megveszed a TV-t? -> Nem, a laptopot veszem meg.)
    Használata:
    Eldöntendő kérdésre adott nemleges válasz.
    Teljes mondattartalmat tagadunk vele.
  2. Niet
    - De telefoon is niet duur. (A telefon nem drága)
    - Pieter komt niet. (Péter nem jön)
    Használata: Mondaton belül, ha egy adott mondatrészt, állítást tagadunk. Az egész mondatot tagadjuk, ha a "niet" a mondat végén áll.
  3. Niets - Semmi
    Az Iets (valami) ellentéte


Névszói állítmány

A holland nyelvben a melléknév nem állhat önmagában, mint névszói állítmány, csakis létigével.

De laptop is duur. (A laptop drága)


Többes szám

A holland nyelvben többféle többes szám van, ezért érdemes a főnévvel együtt a többes számot is megtanulni.

Alapvetően háromféle többes szám van.

  1. -en végződés
    A legtöbb főnévnek ez a többes száma.
    de lamp -> de lampen
  2. -s végződés
    Főleg idegen eredetű és kicsinyítőképzővel ellátott szavak kapják ezt a végződést.
    het café -> de cafés
    het kopje -> de kopjes
  3. -eren
    Néhány főnév -eren végződést kap.
    het kind -> de kinderen

Egyedi esetek előfordulhatnak, de nagyon ritka. A többes szám névelője mindig "de".


Szószedet

Főnevek

  • de uitverkoop, -en - kiárusítás
  • de computer, -s - számítógép
  • de digitale camera, -s - digitális fényképezőgép
  • de E-mail, -s - E-mail
  • de televisie, -s - televízió
  • de mobiele telefoon, -en - mobiltelefon
  • de camera, -s - fényképezőgép
  • de cassette, -s - kazetta
  • de cassette-recorder, -s - kazettás magnó
  • de lamp, -en - lámpa
  • de naam, -en - név
  • de radio, -s - rádió
  • de wekkerradio, -s - rádiós ébresztőóra
  • de telefoon, -e - telefon
  • de klok, -ken - óra
  • het getal, -len - szám
  • de videorecorder, -s - videó

Igék

  • spellen - betűz
  • vinden - talál
  • kopen - vásárol
  • sturen - küld
  • verstaan - ért
  • herhalen - megismétel

Melléknevek

  • angenaam - kellemes
  • fantastisch - fantasztikus
  • groot - nagy
  • modern - modern
  • praktisch - praktikus
  • goedkoop - olcsó
  • duur - drága

Egyéb szavak

  • alles - minden
  • bijvoorbeeld - például
  • dus - tehát
  • ook - is
  • bovendien - ezen kívül
  • dan - akkor, azután
  • hoewel - ugyan, habár
  • doch - hát
  • juist - hát akkor
  • iets - valami
  • gaar - egyáltalán
  • omdat - hiszen
  • niet - nem
  • slechts - csak
  • zonder - nélkül
  • al - már
  • en - és
  • of - vagy
  • als - mint
  • werkelijk - valóban
  • te - túl

Kifejezések

  • Kijk eens! - Nézd csak!
  • Maakt niet uit! - Nem számít
Szólj hozzá!
Címkék: Holland nyelv
süti beállítások módosítása