Úton hazafelé

2021. november 12. 19:08 - supermario4ever

1986. május 23. 

- Nagyon szépen köszönöm a segítségét! - Hálálkodott Taiichi. - Nem is tudom, hogy hálálhatnám meg!
- Igazán semmiség! - Válaszolta Akari-san. - Ha jól sejtem, akkor a testvére vagy. Aranyos gyerek.
- Igen, nagyon aranyos, de néha makacs és önfejű, és egy párszor már ránk ijesztett.
- Hát akkor igazán életrevaló felnőtt lesz majd. - Mosolygott Akari-san. - Egyáltalán nem esett pánikba, azonnal odajött segítséget kérni és jókat beszélgettünk. Igazán belevaló gyerek.

A beszélgetés tárgya egy 10 éves fiú, aki szépen lassan besomfordált a szobájába.

- Még egyszer nagyon szépen köszönöm! És elnézést, hogy problémát okoztunk! - Taiichi már nem győzött hajlongani Akari-san előtt.
- Semmi gond, én örülök, hogy biztonságban haza tudtam hozni. - Szólt kedvesen Akari-san.
- Minden jót kívánok! Jó éjszakát! - Köszönt el Taiichi.
- Nektek is jó éjszakát!

Ahogy Taiichi becsukta az ajtót, kedves arca bosszúsra váltott.

- KAGEYAMA SHOUTA!!! - Üvöltött az öccse után.

Shouta ijedtében a szék karfáját szorította. Nem mert semmit sem szólni. Nem is kellett, mert Taiichi Shouta szobája felé tartott.

- Hogy jutott eszedbe csak úgy kimenni? - Kérdezte aggódón az öccsét. - Beteg vagy, szüleink rám bíztak, hogy fel ne kelj az ágyból! Mit mondok nekik, ha nem kerülsz meg, mire hazajönnek?

Shouta mielőtt belekezdett volna a mondókájába, tüsszentett egyet.

- De én nem bírok egész álló nap az ágyban maradni! - Fújta ki az orrát Shouta, miközben válaszolt.
- De hát beteg vagy! Lázas, taknyod-nyálad egybefolyik, épp, hogy nem esel össze a széken és te még ekkor is csak arra tudsz gondolni, hogy kint focizzál?
- Sportoló akarok lenni. - Válaszolta Shouta.
- Ez eddig szép, de ha beteg vagy, akkor az a dolgod, hogy pihenj! - Rivallt rá az öccsére Taiichi. - Anya a lelkemre kötötte, hogy vessem rád vigyázó szemem! Csak öt percre nem figyelek rád, te máris kihasználod a helyzetet és kiszöksz! Ráadásul az ablakon át! Nagy szerencse, hogy még azelőtt jutottál haza, ahogy a szüleink. Anya biztos, hogy szívbajt kapott volna.
- Tudom, de... 
- Tudod és mégis lelépsz? - Nézett Shoutára szörnyülködve Taiichi. 
- Mert süt a nap és végre meleg van. - Érvelt továbbra is az igaza mellett Shouta. 
- De május van! Most közeledik a nyár, és bőven van időd kimenni játszani. 
- De az első meleg nap mindig különleges! Akkor mindig ki kell menni, akármennyire is beteg vagyok.

Shouta eközben átöltözött és bebújt az ágyába.

- Zárjuk le ezt a vitát. - Fogta a fejét Taiichi. - Maradjunk annyiban, hogy amíg beteg vagy, addig el nem hagyod a házat, világos? Most pedig aludj szépen!
- De jó befeküdni az ágyba! - Szólt Shouta, miközben kényelembe helyezte magát. 
- Na ugye... 
- De aludni nem akarok. Nincs kedved meghallgatni, hogy mi történt? Szívesen elmesélem. - Ajánlotta fel Shouta. 

Taiichi sóhajtott egyet és leült az ágy mellé a székre.

- Mesélj.

Shouta ismét tüsszentett egyet.

- Szóval, kezdődött a történet ott, hogy beszéltél anyáékkal, aztán amikor elmentek, visszajöttél, te itt programoztál a Commodore-on...
- Tudom, egyszer csak kimentem a konyhába te pedig kihasználtad az adandó alkalmat! - Szakította félbe az öccsét Taiichi. - Innen folytasd, légy szíves!
- Rendben van. Szóval kimásztam az ablakon, a focilabdámmal együtt, és elmentem a közeli térre játszani...
- Ott voltál? - Kérdezte döbbente Taiichi. - Égre-földre kerestelek a szomszédokkal együtt egész nap, és amikor ott voltam, nem láttalak ott.
- Mert hamar elmentem onnan! - Magyarázta Shouta. - De ne szakíts félbe, hallgass végig!
- Jól van, mondd csak.
- Szóval...


Én ugye jó gyerekként feküdtem az ágyban, miközben te a TV-n a Commodore 64-en programoztál, ahelyett, hogy inkább Famicomon a Super Marióval játszottál volna. Az érdekes lett volna. Szóval, nagyjából 20 perccel azután, ahogy a szüleink elmentek, így szóltál hozzám:

- Kimegyek a konyhába enni. Hozzak neked valamit?
- Nem, köszönöm, nem vagyok éhes. - Válaszoltam. 

És itt megkísértett a kínálkozó lehetőség, hogy kimehetnék focizni. Amíg te kint voltál, leszedtem a szekrény tetejéről a labdát a szék segítségével, amit aztán vissza is tettem. Kinyitottam az ablakot, kimásztam rajta és kimentem a közeli térre focizni. Az volt az érdekes, hogy minden betegségem elmúlt arra az időre. Egyáltalán nem éreztem, hogy beteg lennék. Nagyon jól esett focizni, de nem ment annyira, mint szokott. Kicsit bosszankodtam is miatta, hogy most nem akar menni. Kicsivel később egy fiúbanda jött oda hozzám, összesen kilencen voltak. Figyelték, ahogy játszok, aztán az egyik így szólt:

- Csak ennyi telik tőled? Elég gyenge vagy!
- Tudok én ennél jobbat is, csak most nem akar összejönni. - Válaszoltam büszkén. - Csak figyeljétek meg! 

Fogtam a labdát, a kapu felé rúgtam, de csúnyán mellé ment. Erre kinevettek, amire én feldühödtem.

- Ha olyan nagy szátok van, akkor mutassátok meg, mit tudtok! - Ordítottam rájuk. 
- Megmutatnánk mi. - Mondta egy másik. - De itt nem lehet rendesen játszani. Gyere valódi focipályára, ott megmutatjuk, mit tudunk.
- Mégis hol van itt focipálya? - Kérdeztem őket.
- Egy kicsit odébb van egy sporttelep. Oda szoktunk járni. Gyere velünk, megmutatjuk. 

Én felvettem a labdát és velük tartottam. Messze volt az a sportpálya, majdnem 20 percen át gyalogoltunk, egy idő után már nem is tudtam, hogy merre is megyünk, hol vagyok. De végül tényleg egy sporttelepre érkeztünk meg, ahol volt futópálya, benne focipálya, de lehetett ott kosarazni, röplabdázni, mindenfélét. Teljesen elvarázsolt a nagy focipálya és hogy végre volt lehetőségem széles kapura lőni a labdát! Ki nem hagytam volna a lehetőséget. Mivel összesen tízen voltunk, két ötös csapat jött össze. De inkább engem akartak tesztelni, hogy mennyire tudok játszani.

- Felkészültél arra, hogy megmutasd, mit tudsz? - Kérdezte az egyik csapattársam.
- De még mennyire! - Dörzsölgettem a tenyerem.
- Akkor gyerünk!

A középpályán lévő gyerek egyik csapattársához rúgta a labdát. Érdekes, hogy ott sokkal jobban ment a játék. Az ellenfél csapat indította a játékot én meg azonnal odamentem ahhoz a sráchoz, akinél a labda volt, aki ugyan próbált kicselezni, még provokált is.

- Na, szeretnéd a labdát?
- Igen! - Eközben igyekeztem a lába körül elérni a labdát és kirúgni.
- Akkor vedd el! 

Nem is kellett sok, pár másodperc múlva már nálam volt a labda. Szaladtam vele az ellenfél csapat kapuja felé. Eredetileg magam akartam a labdát kapura lőni, az egyik csapattársam elkérte.

- Ide! 

Átrúgtam felé a labdát. Az ellenfél csapat nem jutott hozzá, pedig az egyikük már párbajozott is a csapattársammal, hogy majd elveszi, de nem sikerült neki. A csapattársam a kapura vezette a labdát, és...

- GÓÓÓÓL!!! - Kiáltott örömében. 

A kapus egyébként jól védekezett, nem sok kellett, hogy elkapja a labdát. A játék nagyjából egy órán át tartott, végül 5-3-ra nyertünk. Ebből 3 gólt én rúgtam be. Úgyhogy megtudták, hogy milyen játékos vagyok. Szerintem végül elismerték a játékomat.

- Jól van, ne legyél olyan nagyra magaddal, mert három gólt berúgtál és nyertél! - Szólt az egyik srác az ellenfél csapatból.
- Jövő héten megismételjük? - Kérdezte egy másik.
- Természetesen. Én itt leszek. - Válaszoltam.
- Akkor jövő pénteken délután 4-kor ugyanitt! - Szólt egy harmadik.

Köszönés nélkül leléptek, én meg ahogy egyedül maradtam és vége lett a játéknak, hirtelen sokkal rosszabbul kezdtem el érezni magam. Erősen elkezdett fájni a fejem és hirtelen fájni kezdett a járás is. És igazából azt se tudtam, hogy hol vagyok. Kiálltam az úttestre, megláttam egy nénit és leszólítottam.

- Bocsánat! Segítene nekem hazajutni?

A néni aggódón rám nézett.

- Mi történt veled? Eltévedtél? Hol van az anyukád?
- Az anyukám nincs itt, ő dolgozik, én egyedül jöttem ide. De beteg vagyok és nem ismerem az utat hazafelé. - Mondtam neki teljes nyugalommal.
- De mégis, hogy kerültél ide? - Kérdezte meglepetten.
- Én eredetileg a közelben fociztam, ott látott meg egy fiúbanda és elkezdtek gúnyolódni rajtam, mert nem voltam valami jó. Aztán kihoztak ide, hogy megmutassam, hogy mit tudok. Én természetesen megmutattam, hogy mit tudok. Csak aztán itthagytak engem és most szeretnék hazajutni. Szeretném a nénit megkérni, segítsen!
- Persze, segítek. Azt meg tudod, mondani, hogy hol laksz?
- Igen, van papírja és ceruzája, hogy le tudja írni? És térkép, hogy meg tudja nézni, merre kell menni?
- Füzetbe tudom írni, és tollam van. Térkép nincs nálam, de hátha tudok segíteni. Mondod a címet? 

Mondtam neki, mire arra jött rá, hogy annyira nem is annyira jutottam messzire.

- Ismerem a környéket és szerencsére jó helyen is laksz, úgyhogy tudok segíteni. - Majd rám nézett. - Egyébként lázas vagy?
- Az is. - Válaszoltam. 

A hölgy a homlokomra tette a tenyerét, mire döbbentem megszólalt.

- Te jó ég, nagyon forró a homlokod! Hogy tudtál te ilyen lázasan játszani?
- Mert tudja, szeretnék jó focista lenni és így is szívesen játszok.
- De ennyire? Egyáltalán Tokióban egy gyerek egyedül mászkál... - Akari-san aggódón nézett rám, majd váltott. - Na jól van, gyorsan siessünk haza!

Közben mutatta az utat.

- Elárulja a nevét? - Kérdeztem udvariasan.
- Természetesen: Midorikawa Akari a nevem. - Válaszolt kedvesen. - És a tiéd?
- Kageyama Shouta. 10 éves vagyok és focista lesz belőlem.
- Milyen eltökélt vagy! - Bólogatott Akari-san elismerősen.
- Figyelje csak meg! Nem egészen 10 év múlva, Japán nekem köszönhetően lesz világbajnok! - Mondtam neki teljes beleéléssel, még a jobb kezem is ökölben volt. - Dicsőséget hozok az országnak!
- Igazán? Nos, számoljunk. Most van 1986, ugye most lesz világbajnokság. - Gondolkodott Akari-san. - Azt mondod, nem egész 10 év múlva világbajnok lesz Japán neked köszönhetően. Akkor... ha jól számolom, 1994-ben lesz világbajnokság. Végül is, 18 éves leszel, megteheted már.
- Majd nézze akkor a TV-t és meglátja!
- Mindenféleképpen követni fogom! De a mostani világbajnokságot is várod? - Akari-sannak most jutott eszébe valami. - De ha jól tudom, Japán most nem jutott ki. Biztos vagy benne, hogy általad sikerülni fog?
- Meglátja majd, hogy igen! - Válaszoltam neki teljes eltökéltséggel. - A japán válogatott csak rám vár! És akkor majd kint leszünk.
- Hát akkor csak gyakorolj sokat és soha ne add fel az álmaidat! - Lelkesített Akari-san. - Tudod, nekem is van egy fiam, most 6 éves. Ő is érdeklődik a foci iránt.
- Tényleg? - Lelkesedtem fel. - Akkor hozza el és megtanítom játszani!
- És gondolod, hogy jó tanára lennél a gyerekemnek? - Nevetett Akari-san.
- De még mennyire! Majd edző is szeretnék lenni, nem lehet elég korán kezdeni.
- Az biztos. - Akari-san gondolkodott egy kicsit. - Tudod, mit? Elhozom neked a fiamat és taníthatod játszani.
- Ez nagyszerű! Meglátja, hogy gyorsan megtanítom neki az alapokat!
- És lehet, hogy majd a csapattársad lesz a japán válogatottban! - Emelte a tétet Akari-san.
- És majd együtt hozunk dicsőséget az országnak! - Bővítettem a lehetőségek tárházát.

Közben jöttünk szépen haza. Teljesen belelkesedtem attól, hogy Akari-san ennyire bátorított. Nagyon jó volt vele beszélgetni. Tényleg úgy éreztem, hogy akár a fiát is megtaníthatom focizni. Annyira örültem, hogy egyszer nem is figyeltem, hogy átkelőhöz értünk.

- Vigyázz, piros van! - Fogott le Akari-san.
- Jaj, nem figyeltem. Bocsánat. - Kicsit én is pánikba estem, mert épp akkor indultak el az autók a mi oldalunkon.
- Óvatosan, nehogy elüssenek!
- Igaza van, legközelebb odafigyelek. 

Addig nem is engedett el, amíg nem váltott zöldre a lámpa.

- Most már mehetünk. Legközelebb tényleg figyelj. Akinek ilyen tervei vannak a jövőre nézve, annak nagyon kell vigyázzi magára! - Intett Akari-san.
- Természetesen, igaza van. - Bólogattam. - Hiszen ki valósíthatja meg az álmomat, ha nem én?
- Ez így van. - Helyeselt Akari-san. - De mondd csak: Mikor kezdtél el focizni?
- Igazából már egészen kicsiként, már óvodában is szívesen rúgtam a labdát, ahogy tudtam. - Meséltem neki. - De ami miatt eldöntöttem, hogy focista leszek, az az 1982-es világbajnokság, hogy ott sem volt már kint Japán. Ez engem annyira dühített, hogy úgy döntöttem, hogy komolyan fogok focizni és én leszek az, aki visszajuttatja Japánt a világbajnokságra. Nemcsak, hogy visszajuttatom, de világbajnok is lesz! Azóta keményen edzek, hogy ez tényleg megtörténjen.
- Hát legyen így és eddz továbbra is keményen, hogy dicsőséget szerezz az országnak. - Lelkesített továbbra is Akari-san.
- Most már közel vagyunk. - Szóltam. - Ott van az utcánk, látja?
- Az ott, a kis utca? - Kérdezte Akari-san.
- Igen. 

Ahogy közelítettünk az utcánk felé, már jöttek is a szomszédok.

- Jaj, Shouta, csakhogy megvagy! - Szólt az egyik.
- A bátyád már égre-földre keresett téged! - Mondta a másik.
- De hát itt vagyok és nincs semmi bajom. - Válaszoltam nekik, majd Akari-san felé fordultam. - A néni segített hazatalálni.
- Jaj, nagyon hálásak vagyunk! - Hajolt meg a harmadik szomszéd.
- Igazán semmiség. - Válaszolt kedvesen Akari-san. - Boldog voltam, hogy segíthettem. De most már menjünk, mert hallottad, hogy a bátyád mennyire aggódik.
- Persze, menjünk.

Neki nem mondtam, de féltem attól, hogy mit fogsz szólni, ha meglátsz.


- De látod, szerencsére megvagyok, és megérkeztem.
- Ez csodálatos! - Szólt Taiichi. - De erről egy szót se anyáéknak, világos?
- Rendben van. - Bólintottam. 

A testvérek yubikiri módjára összefogták a kisujjunkat és ígéretet tettek egymásnak, hogy ez kettejük titka marad. És meg is jöttek a szülők. Nyílt az ajtó, vették le a cipőt.

- Jaj, mi lehet a fiunkkal... - Aggodalmaskodott az anya.
- Hidd el, hogy egybe van. - Nyugtatta meg az apa.
- A megérzéseim nagyon nem ezt súgják, biztos, hogy baj történt. - Folytatta az anya, majd felkiáltott, ahogy sietett a szobájukhoz. - Fiúk, megvagytok?
- Persze, itt vagyunk, nincs semmi baj! - Szólt Taiichi
- Jaj, hála istennek! Annyira aggódtam! - Tette megkönnyebbülten a szívéhez a kezét az anya.
- Anyátok szinte teljesen az őrületbe kergetett, hogy öt percenként hallgatnom kellett, hogy jaj, biztos, hogy jól van a fiam? Érzem, hogy komoly baj van. - Mesélte az apa, majd a felesége felé fordult. - Látod, a fiunk ágyban van, ahogy előírtad és szépen gyógyul. 

Shouta tüsszentett egyet.

- Jaj, nagyon remélem. - Kapott az anya a szívéhez, majd Taiichihez fordult - Evett rendesen? Kevesebbet fújta ma már az orrát? Kevesebbet tüsszent? Megy le a láza?
- Anya, nyugodj meg, meg fogok gyógyulni. - Intette Shouta. - Egy orvos nem kérdez ennyit, mint te.
- Jó, de nagyon aggódtam. 

A fiúk közben összenéztek. A napnál is világosabb volt, hogy tényleg jobb, ha titokban tartják a mai nap történéseit.

További információk

  • Kageyama Shouta neve a Haikyuu!!-ból Kageyama Tobio és a Kimi ni Todoke Kazehaza Shouta neveiből lett összegyúrva.
  • Kageyama Taiichi keresztneve a Hidamari ga Kikoeru mangából Sagawa Taiichi-től kapta. Japánban jellemzően az elsőszülőtt fiúk olyan keresztnevet kapnak, melyben benne van az "ichi", mely kiemeli az elsőszülött mivoltukat.
  • Midorikawa Akari családneve Midorikawa Hikaru nevű seiyuu-tól lett kölcsönözve. A keresztnevének jelentése "fény", de mint holdfény, csillagfény. Ez szimbolikus utalás arra, hogy vigyázott Shoutára és mint a csillagok fénye, mutatta az utat, segített neki hazajutni.
  • Szereplők személyiségjegyei:
    Kageyama Shouta: ISTJ
    Kageyama Taiichi: ENFJ
    Kageyama anyuka: ISFJ
    Kageyama apuka: ESTJ
    Midorikawa Akari: ENFP
Szólj hozzá!

Igény a nyelvvizsgára

2021. november 11. 13:18 - supermario4ever

Hiába vagyok manapság a hollandra kihegyezve, használom napi szinten a nyelvet, azért csak ott van bennem az, hogy jó lenne letenni a japán nyelvvizsgát. Legalább az N5-öset, hogy valami látszatja legyen annak, hogy tudom az alapokat. Gondolkodtam azon, hogy el lehetne menni ismét a Japán Alapítvány könyvtárába és ott csinálni, mint néhány éve. Ott úgyis szeretek lenni, mert kellemes a hangulat, nyugodt a légkör. Aztán kigondoltam azt, hogy ha már itt vagyok a Károlin, akkor itt keressek nyelvvizsgára felkészítő könyvet. Amikor voltak, akkor azt mondták, hogy a japánosoknak külön könyvtáruk van, ott lehet találni japán könyveket. Felmentem a tanszékre, ahol pont egy japán származású tanárral találkoztam. Megkérdeztem őt magyarul, artikáltan, lassan, hogy tud-e ilyenről. Nagyon sokat gondolkodott, kérdezett is japánul, hogy japán szakos vagyok-e? Az volt a kellemetlen, hogy hollandul válaszoltam neki. Az a helyzet ugyanis, hogy annyira benne vagyok a holland nyelvben, hogy nem jutottak eszembe a szavak. Ezért végül csak a fejemet rázva tudtam nemet mondani. A végére nagy nehezen eszembe jutott az "Arigatou, gozaimashita", de kicsit kellemetlen volt.

Az az érdekes, hogy annyira benne vagyok a hollandban, hogy még ha nézek is animét, akkor ugyan alapvetően értem azokat a japán szavakat, amiket felismerek, így a szövegértéssel nincs gond, de egyszerűen nem tudom képezni a japán szavakat, mondatokat magamban! És talán ebből fakad egyfajta pánik, hogy hát csak 6 féléven tanultam japánul, nem szeretném, ha ez a nyelvtudás csak úgy elveszne. De most teljesen elnyomja a holland. Amikor Netflixen nézek animét, ott is holland felirattal nézem. Ott egyébként kifejezetten érdekes a japán szavak holland megfelelőjével találkozni, illetve, ha egyik-másik nyelven nem ismerek egy adott szól, azáltal is tanulni. De az elmémben egyértelműen a holland dominál.

Az volt a rossz, akkor ért el a nagy Hollandia-szerelem, amikor jött a bonyolultabb nyelvtan japánból, és elvesztettem a motivációmat a japán nyelvtanulás iránt. Leginkább az döntötte el a Holland-Japán belső konfliktust, amikor tudatosodott bennem, hogy a hollandot sokkal inkább tudom hasznosítani a jövőben, hiszen Hollandia a környéken van (Japánhoz képest), emellett a holland kultúra is sokkal közelebb áll az én szemléletemhez, elveimhez. Akkoriban még ugyan bejártam még japánra, de abba akartam hagyni. A japán kultúrában nem tetszik, hogy az emberek elrejtik az érzelmeiket, és hogy nagyon vigyázni kell, hogy fejezzük ki magunkat különböző embereknek. Bár abból a szempontból viszont kiváló a japán nyelv, hogy nagyon jól lehet szociolingvisztikai szempontból elemezni, hiszen a különböző rangok, életkor, nemek meghatározzák, hogy kihez hogy beszélünk. Van olyan ige, amit csak férfiak használnak (egymás között), illetve vannak kifejezések, amiket udvariatlanság felettesünknek mondani. Soha nem fogom elfelejteni, amikor a japán származású tanárnő tartott órát. Húsvét utáni első óra volt és megkérdezte, hogy telt a húsvét? Nekem nem volt semmi érdekes, ezért azt válaszoltam, hogy "betsu ni". És meglepett, hogy totál megsértődött a tanárnő. Megkérdeztem, hogy miért probléma az, amit mondtam, azt választolta, hogy ez inkább azt jelenti, hogy "nem akarok beszélni róla". És inkább erőszakos áthallása van, hogy "ne is kérdezz, neked nem fogom elmondani". Egyrészt, ilyen az, ha animékből használunk felelőtlenül kifejezést, másrészt ez sem tetszik a japán kultúrában, hogy ennyire meg kell válogatni, hogy kihez hogy beszélünk. Tudom, hogy ennek komoly történelmi hagyománya van az országban, de ezt az egyéniségemből kiindulva nem tudnám magamévá tenni.

Meg az is a holland nyelv mellé billentette a mérleget, hogy Hollandiában akarok élni a jövőben, tehát ott aktívan tudom használni a nyelvet, meg a kultúrájuk is közelebb áll hozzám. Japán az olyan, hogy életemben egyszer nagyon szívesen kimennék az országba, eltöltenék ott néhány hetet, megnézném a látványosságait, természeti csodáit, meg természetesen animés, videojátékos közegben is nézelődnék, de soha életemben nem élnék Japánban. Főleg a szigorú munkamorál miatt. Tudom magamról, hogy Japánban feladnám az életet és hikikomori lennék, vagy a magas öngyilkosságok arányát növelném. De ott van a másik oldal, azért megvannak azok a dolgok, amik miatt szerethető a japán nyelv és a kultúra (főleg a modern, nem tagadom), amik a mai napig arra sarkallnak, hogy ha úgy alakul, akkor tanuljam tovább a nyelvet, tanuljam a kanjikat. Meg azon gondolkodok, hogy ha motivált vagyok abban, hogy a hollandban is tanuljam a bonyolultabb nyelvtant, akkor biztos, hogy a japán is menne magasabb szinten. Ez is közrejátszott abban, hogy mégis csak megpróbálnám a nyelvvizsgát. Meglátjuk, hátha. Először újra ráhangolódok a japánra, és ha úgy érzem, akkor nekivágok ismét.

Szólj hozzá!

Párhuzamok a Haikyuu!! és a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru között

2021. november 09. 20:57 - supermario4ever

Mindig csalódásként élem meg, ha elkezdek beszélni a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru-ről, hogy mennyire nem ismerik. Amikor elkezdek beszélni róla, akkor épp meghallgatják, majd amikor elkezdem mondani a párhuzamokat a Haikyuu!!-val, az már komolyabb érdeklődést vált ki. Pedig igen. Sok hasonlóság van a két anime között. Már-már easter egg-kent lehet felfedezni a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru-ben, hogy miben is hasonlít a Haikyuu!!-ra, mert akár olyan szintű hasonlóságokat is lehet találni, minthogy egy videojátékról szóló film, mely játékokból tartalmaz elemeket. És ha ez tényleg segít ahhoz, hogy az anime népszerűbb legyen, akkor összegezzük a hasonlóságokat.

  1. Ugyanaz a stúdió animálta mindkét animét.
    Mindkét anime a Production I.G remekműve, ezen két anime által ez a stúdió nagyra nőtt a szememben.
  2. Ugyanaz a stáb dolgozott rajta.
    Első ránézésre az első két hasonlóság megegyezik, de valójában egy stúdión belül más-más emberek dolgoznak egy animén. De a lényeg, hogy ugyanazok dolgoztak a két animén, ennek köszönhető, hogy a rajzstílus szinte teljesen megegyezik. A különbség inkább az, hogy a Haikyuu!!-ban valamivel élénkebbek a színek, a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru kissé fakóbbak. Mondjuk amiatt is érződik így, mert a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru télen játszódik, így sok a sötét, éjszakai jelenet.
  3. Mindkét anime zenéjét Hayashi Yuuki szerezte.
    Ez pedig mindent elárul arról, hogy miért is hasonlít a két anime zenéje egymásra hangszerelés terén. Valahányszor hallgatom a két anime OST albumait, olyan érzésem van, mintha ugyanannak az együttesnek két különböző albumát hallgatnám. Bár a Haikyuu!! esetében annyival árnyaltabb a kép, hogy Tachibana Asami is szerzett ott zenéket (hiszen koprodukció), de hát ő csak megerősítette Hayashi Yuuki nagyságát, ketten együtt kiváló zenéket szereztek.
  4. A főszereplő srác Kurahara Kakeru mintha Kageyama Tobio bátyja lenne.
    Alapvetően el lehet mondani, hogy animékben vannak bizonyos hajviseletek, tehát annyiban bele lehet kötni ebbe az állításba, hogy hajviselet alapján egész focicsapatnyi testvérük lehetne, de itt azért ennyire feltűnő a hasonlóság, mert nemcsak hogy ugyanaz a stáb animálta meg mindkét animét, hanem személyiségük is sokban hasonlít, Kurahara Kakeru is előszeretettel osztja ki a többieket, hogy mit tudnak ők az életről, hogy miken ment ő keresztül, ahogy Kageyama is. És mind a ketten jelentős személyiségfejlődésen mennek keresztül az anime során. Mindkettejük személyiségtípusa ISTJ.
  5. Mindkét anime Sendaiban játszódik.
    Mind a Haikyuu!!, mind a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru helyszíne Miyagi prefektúra székhelye, Sendai.
  6. Jelentős szerepet kap a 10-es szám.
    A Haikyuu!!-ban ezt nem kell különösen magyarázni, Hinata és a Chiisana Kyojin száma a Karasuno Koukou csapatában a 10-es szám. A Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru-ben pedig a futócsapat 10 fős, és a Hakone Ekiden-en is a 10. helyen végeznek, ami még pont továbbjutó hely volt a jövő évi versenyt illetően.
  7. Mindkét animének megadatott egy csinos segítő lány.
    Miről beszélünk a Haikyuu!!-ban a második évadra ketten is lettek, hiszen Shimizu Kiyoko mellé betársult Hitoka Yachi is. A Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru fiúcsapatának is jutott egy csinos lány Katsuta Hanako személyében, aki személyiségében inkább Hitoka Yachi-ra emlékeztet (bár némileg nagyobb magabiztossággal rendelkezik a Kazetsuyós lány), csak részemről nagyban árnyalja a képet, hogy számomra Hana-chan rettenetesen idegesítő. Hála istennek, nem emlékszem arra, hogy Kimura Juri-t bárhol máshol is hallottam volna, de borzalmas hangja van. Egyébként az nagyon érdekes, hogy a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru anime változatának rajzstílusa teljesen más, mint a mangáé. A mangában a szereplők sokkal erőteljesebben, durvábban vannak megrajzolva, alig lehet ráismerni egyikre-másikra. Ami a legszembetűnőbb, hogy a mangában Hana-chan gyönyörűszép. Valósággal szerelmes lettem belé és nem értem, hogy kellett az animére teljesen átplasztikázni.

Nos, nagyjából ennyi. Döntse el, hogy kit mi motivál a legjobban, hogy megnézze az animét.

Egyébként onnan jutott eszembe a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru, hogy elgondolkodtam azon, hogy szívesen csináltatnék magamnak fancuccokat olyan animékről, melyek nem terjedtek el annyira, így nem nagyon lehet róluk semmit kapni. Erről az animéről is kerestem képet és amikor megtaláltam ezt, annyira megihletett, hogy ez ideális poszter- és bögremintának, hogy úgy döntöttem, hogy teszek egy újabb lépést afelé, hogy ismertebbé tegyem az animét.

Mutattam az egyik ismerősömnek ezt a képet és megkérdezte, hogy ők egy pár? Nem volt hülyeség, amit kérdezett, mert tudtom szerint a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru-t eredetileg BL sportanimének tervezték, csazt azán elvetették az ötletet. Egyébként nagyon furcsa, nekem nem jutott eszembe a homoszexualitás a képet látva. Azért tetszett meg nagyon a kép, mert nagyon kifejező. Az az arc, ahogy elmélkedve felnéznek az égre, szinte fizikálisan lehet érzékelni, hogy mennyire elmélyedtek az adott pillanatban, mintha ez egy szent pillanat lenne, amikor megerősítették a barátságukat és csapattársak lesznek, bármi is történjék.

Egyébként többször végignéztem az animét és egyszer sem érzékeltem semmilyen homoszexualitást. Úgyhogy ha igaz, hogy tényleg BL-nek tervezték a Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru-t, azt teljesen, 100%-osan eltávolították. Bár furcsa egyébként, hogy hiába vagyok biszexuális, más LMBT ismerőseim, barátaim fogékonyabbak a BL-utalásokra. Nekem a Hajime no Ippo is teljesen heteroszexuális anime. Mások szerint meg a fürdőzős jelenetek miatt inkább biszexuális. Ki milyennek látja, én nem mennék el eddig.

Mindenesetre lett bőven képanyag az animéből, mert megtaláltam az anime mind a 9 japán kiadás Blu-ray borítóját scannelve és ott is találtam néhány fantasztikus képet, meg az interneten is felleltem néhány eredeti artworköt, valamint a logót is függőlegesen.

Haikyuu!!-ból pedig a Karasuno Koukou VS Shiratorizawa Gakuen Koukou japán kiadásának scannelt borítóját találtam meg. És amikor megtaláltam ezt a képet Kageyamáról, egyből még jobban belé szerettem (mintha nem tetszene így is eléggé), és ezt bögrének, poszternek, pólónak, miegymásnak.

Ez a harmadik évados csoportképből származik, onnnan kiemelték Kageyamát és mögé tettek jeleneteket a harmadik évadból és ez olyan érzetet ad, mintha Kageyama ki lenne emelve, mint a meccs hőse.

Úgyhogy ilyenekkel is foglalkozok manapság szabadidőmben.

Szólj hozzá!

Társasági hétvége

2021. november 08. 00:00 - supermario4ever

Erre a hétvégére megbeszéltük a Zsoltival, hogy ezt ismét együtt töltjük augusztus vége után. Az a hétvége is jól sikerült így ez a hétvége is ígéretesnek tűnt. Főleg, mert mondtam a Zsoltinak, hogy hozhatja nyugodtan azokat a filmeket, amiket szeret, én is megismerkednék velük. Az animék mellett ugyanis a másik nagy szenvedélye a retro filmek, főleg a B-kategóriás (horror)filmek. Mondtam neki, hozzon egy párat, szívesen ismerkednék a kultúra ezen szegmensével.

Szombaton 10.39-re érkezett meg, épp akkor értem oda, így nem vártam rá semmit. Amikor megérkeztünk, eleinte az én animéimet kezdtük el nézni, ahol épp aktuálisan tartok. A Starmyu 10. része volt. Ez is egy átlagos idol anime. Szoktam nézni idol-animét, de nem írok róluk, mert annyira üresek a karakterek és a történet is annyira sablonos, hogy nincs miről írni. Elnézegetem, mert kikapcsol, meg vannak benne jó pasik, de konkrétan semmi pluszt nem ad. A 7. részben volt az, hogy (egy egyébként idióta ok miatt) félmeztelen volt két srác, és wow... Igencsak szemrevaló látvány volt.

Az anime végénél a Zsolti megkért, hogy menjünk abba a japán teázóba, ahol volt augusztus végén is, mert szeretne ott megint egy machát inni. Nem kellett kétszer mondania. Oda sétáltunk. Ott nemcsak machát, hanem mochit is vett magának. Egy zöld színű sárgadinnyéset. Hat darab volt benne, 1.490 forint volt. Én egyet megkóstoltam belőle, finom volt, de annyira tömény, tartalmas volt, hogy egy darab egyszerre bőven elég volt nekem. Amíg ott voltunk, addig Zsolti a felém irányuló szeretetét trash videókkal fejezte ki. Igazán nem köszönöm meg, a szeretet kifejezésének egy másik módját igénylem. ^^' Aztán elsétáltunk a katolikus és evangélikus templomig, ott egy kicsit leültünk beszélgetni, majd elindultunk haza, hogy megmutassa az első filmet, amit elhozott nekem.

Ez pedig a Vércsapda volt. Már a cím se sejtet sok jót, de Zsolti sem árult zsákbamacskát, elárulta, hogy ez B-kategóriás horrorfilm. Bár elgondolása szerint ez még a jobbak közé tartozik. Hát, ha ez a jobbak közé tartozik, akkor el nem merem képzelni, hogy milyen lehet egy rossz B-kategóriás horrorfilm. Mert ez valami rettenetes volt. Annyira kiszámítható volt az egész, meg a gyilkosságok kivitelezése... Nem hiszem, hogy 12 évnél fiatalabb gyerekeken kívül mások megijednének egy-egy jelenettől. Olyan volt az egész, mintha a filmrendező a filmművészeti egyetem első félévében megbukott volna, eltanácsolták, de játssza a sértett büszkét, hogy ő csak azért is megmutatja, hogy vele kitoltak az egyetemen, ő igenis képes filmet rendezni. Nagyon nem... Annyira a sablonos horrorfilm-elemeket alkalmazta, annyira nyilvánvaló volt, hogy ott lesz a gyilkosság, ráadásul ahogy azt a gyilkosságot kivitelezték... Low-budget film feeling volt. Egy jó jelenet volt, a hipnózis rész, de azon túl az egész szörnyű volt.

De ezután megint én jöttem az animémmel, a Koi to Uso 4. részével. Ennek az animének eléggé rossz átlagértékelése van, de nekem kifejezetten tetszik. Jobbak a szereplők egy átlag szerelmi háromszög, hárem szerpelőgárdájához képest. Eddig! De hogy mi lesz a későbbiekben, az megint egy másik kérdés. Azt tudom elképzelni, hogy a lezárás lehet borzalmas. De nincs mit tagadni, sokat lendített nálam az, hogy a 3. részben Nisaka Yuusuke megcsókolta Nejima Yukari-t. Olyat láttam már hetero romantikus animében, hogy egy meleg srác szerelmes volt a főszereplő srácba (persze, esélytelen volt) de hogy egy fiú megcsókoljon egy másikat... erre nem emlékszem, de nagyon jó volt látni. Főleg, hogy mert váratlanul ért. Alvás közben nyomott egy csókot az ajkára, így a reakció nem ismert. Jó volt a 4. rész is, kíváncsi vagyok a későbbiekre is.

Elmentünk a Burger Kingbe is a Csaba Centerbe. Ez is jó élmény volt augusztus végén, bár akkor annyival volt jobb, hogy akkor késő este mentünk, amikor még jó idő volt, most meg már mivel késő délután már sötét volt, így most korábban mentünk. Nagyjából 19 órára értünk haza, mert én részt akartam venni a Nintendo Nederland Mario Kart 8 Deluxe őszi versenyén. A tavaszin szintén jelen voltam, a nyárit elfelejtettem, így csak az őszin tudtam versenyezni. Összesen 75 pontot értem el.

Nem rossz igazából, kétszer voltam harmadik helyen, és egyszer volt úgy, hogy 3. helyen álltam és a cél előtt lőttek rám, és lettem végül 11. helyezett. Az kellemetlenül érintett, de alapvetően kb. 50 percnyi játék alatt 75 pontot elérni az nem rossz tőlem. Zsolti meg közben az eredeti Super Mario Bros.-t nyomatta folyamatosan. Nagyon örül, hogy a maga szintjén egyre jobban megy a játék és ez további gyakorlátra inspirálja. Jól halad, kétségtelen, kezdi érzékelni a lényeget.

Egyébként a közös játék így nézett ki:

Ezen játék után pedig megnéztük a Super Robot Wars: Original Generation OVA 2. részét, ami szintén ilyen az átlagosnál jobb mecha anime, de a videojátéksorozat az, ami óriási népszerűségnek örvend. De ezután megint filmeztünk de olyan filmet hozott a Zsolti, hogy azt nem gondoltam volna. Toy Soldier a címe, ami egy bentlakásos iskolában játszódik, egy olyanban, ami tele van problémás gyerekekkel. A problémás résznek meg is van az alapja, ugyanis egy részüknek bűnöző vagy valami állami vezető a szülei, így a maguk szintjén a csínytevés tőlük sem idegen. Egyszer csak terroristák szállják meg az iskola épületét, a vezetője váltságdíjként az apjának szabadon engedését követelte. Ha jól vettem ki a filmből, azért azt az iskolát támadta meg, hogy néhányuk apjának köszönhető, hogy a vezető apja börtönben van. És akkor megszabadulnak-e a gyerekek? Ha igen, hogyan? Ha nem, mi lesz a sorsuk? Zsolti gyönyörűen kiválasztotta azt a filmet, mely megjeleníti az egyik legnagyobb félelmemet az életemben: Maffiózók, terroristák túsza leszek. Ez a film tényleg jó volt, itt izgultam a srácokért, hogy meneküljenek meg. A főszereplő srác ENFJ módjára vezette a többieket, hogy ki mit csináljon. Fantasztikus volt. Jó film volt, de a túszejtésnél nagyon féltem. Meg hát tényleg a végéig izgultam a srácokért. A vége felé már a JAM Project: Fight on! című dalát énekeltem magamban, meg kicsit hangosan is. Amikor a "Honki no Yuuki" részhez értem, akkor konstatáltam magamban, hogy igen, itt valódi bátorságot látunk. Igazából az egész film egy Yakusoku no Neverland élőszereplős változat.

Végül a Shin Getter Robo VS Neo Getter Robo OVA-val zártuk a napot, aztán mentünk aludni. Legalábbis csak Zsolti aludt, én max. egy órát. Mert miután több embert megkérdeztem, hogy mit gondolnak a novellámról, és döntő többségében pozitív visszajelzéseket kaptam (és én is jónak gondoltam), ezért úgy döntöttem, hogy a blogban is közzéteszem és ezzel egy új rovatot indítok el. Akartam ezután aludni, de annyira belelkesedtem attól, hogy közzétettem egy írásomat, hogy konkrétan megszállt az ihlet. Az új oldal alatt megírtam részletesen, hogy miről is van szó, de álljon itt is röviden: 2018-ban elkezdtem írni egy hosszú történetet. A hosszút meg tessék komolyan venni, ugyanis 78 fejezetesre tervezem. Egész jól elhaladtam vele, 30 fejezet kész van belőle. Csak a 31. fejezetnél elakadtam benne, és azóta se nagyon tudom, hogy folytassam. Meg ahogy olvastam az elejét, láttam, hogy van mit javítani, úgyhogy ezért is álltam meg. Viszont az egyes szereplőkről külön-külön ötletem volt rövidebb történetekre. Ezen téren szállt meg annyira az ihlet, de talán egy novelláskötet is összejöhetne. De ahhoz tényleg nagy közönség számára olvasásra érdemesnek kell megírnom az egyes történeteket. Mert alapötlet van, csak a kivitelezés is jó legyen. Mindenesetre látok ebben lehetőséget.

Ezen agyaltam, közben dalokat hallgattam a JAM Project: THUMB RISE AGAIN albumról. Például a már fentebb említett Fight on!-t, de a másik, amit nagyon szeretek az albumról, az a Lost my heart ~Kaze no Kioku~. Elképesztő. hogy milyen fantasztikus szerelmes dalokat tudnak énekelni. Szóval a lelkesedésem teljesen elnyomta a fáradtságomat.

Vasárnap nem mentünk sehova, de megnéztük a harmadik filmet, amit a Zsolti hozott, a... nem fog eszembe jutni, hogy milyen "queen..." De egy hajóról van elnevezve. 1914-ben játszódik a Kongói Köztársaságban, amikor a németek megszállták az országot. Annyira nem is a háborún volt a hangsúly, hanem Charlie és Rosie hajókázásán, amiről hamar kiderül, hogy romantikus töltetet kap. Természetesen nem úgy kell elképzelni, mint a romkomokban, ugyanis erősen harcolnak a természet elemeivel. Sok nehézségek árán jutnak el a célba. Érdekes film, meg a szereplők is viccesek, de annyira nem maradt meg bennem. Mondjuk talán azért sem, mert annyira elfáradtam, hogy be is aludtam a filmen.

Aztán a Zsolti akarta, hogy vegyem fel a Super Mario Bros. játékát, hogy megmutassa a barátainak. Nem kellett kétszer mondania. Gyors játék volt, mert már alapból el tud jutni a számára legmesszebb szintig. Aztán megmutattam neki a Super Mario Bros. 3-at. Abban is már megmutatkoztak az első Mario játékból származó reflexek, mert első játék ide vagy oda, gyorsan eljutott az ő képességéhez képest messzire. Ebből már nem készült felvétel, mert mindig meg kellett állnia. De hogy mennyire nosztalgikus volt a GAME OVER képernyő... Legalább 15 éve nem láttam. Aztán meg készülődtünk, mert a 15.20-as vonattal mentünk. Ő Szolnokon átszállt, én meg azzal mentem Pestig. Jó volt, remélem, lesz folytatás.

Szólj hozzá!

A hegycsúcson túl

2021. november 07. 01:32 - supermario4ever

1988. október 24.

Franciaország, La Clusaz. Valóságos síparadicsom, a hófödte hegycsúcsok minden télen vonzzák a sísportok szerelmeseit, nyáron pedig a hegymászók hódítják meg a csúcsokat. A táj látványnak sem utolsó, a hegyek csodálatos képet festenek, még a helybéliek is szívesen sétálnak, sokak számára ideális ez a falu lakóhelyül.

De nem nekem. A nevem Olivier Riffel, és amióta az eszemet tudom, La Clusaz-ban lakom. A téli sportok és hegyi túrázás egyáltalán nem vonz. Szívesebben töltöm az időmet könyvtárban. 15 éves vagyok és nincs barátom. Egyetlen dolog foglalkoztat komolyan, a japán kultúra. Apám egy japán érdekeltségű cégnél dolgozik, ennek következtében többször volt kint Japánban, és mindig hozott nekem onnan valamit. Először inkább édességet és játékot, majd ahogy látta, hogy élénk érdeklődést mutatok feléjük, elkezdett kisebb könyveket hozni. Természetesen eleinte semmit nem értettem belőlük, de imádtam lapozgatni. Ahogy nagyobb lettem, elkezdtem olvasni franciául Japánról. Rettenetesen érdekesnek tartottam a kultúrájukat, történelmüket. A nyelvet is elkezdtem tanulni, elég hamar eljutottam arra a szintre, hogy az egyszerűbb, gyerekeknek írt japán könyveket el tudtam olvasni. Ez nagyon lelkesített, így a könyvtárban elkezdtem komolyabb könyveket is olvasni Japánról.

Ahogy említettem, egyáltalán nincs barátom, de ez egyáltalán nem zavar. Szerencsére az iskolában senki nem piszkált azért, mert inkább egyedül voltam. Ugyan furcsának tartottam a gyerekes témáikat, szokásaikat, nem kényszerítettem rájuk az én rajongásom tárgyát, ahogy ők sem bántottak soha, amiért egy csodabogár vagyok a számukra. Voltak egy páran, akik megjegyezték, hogy vagyok képes azokat kriksz-krakszokat olvasni, de amikor elkezdtem volna magyarázni nekik, hogy valójában egyszerű az írásrendszer, faképnél hagytak. Inkább a felnőttek tettek rám megjegyzést, hogy miért nem barátkozok, miért csak azokat a könyveket bújom? Amikor néha mondtam anyámnak, hogy miket mondanak nekem és kérdeznek tőlem, csak sóhajtott, és annyit mondott, hogy nem sokat változott gyerekkora óta a világ. Talán ez fájt anyámnak a legjobban, hogy igazából senki nem fogad el engem olyannak, amilyen vagyok. Hogy nem barátkozik velem senki, emiatt meg persze én sem közeledek senki felé, így az érdeklődési köröm igencsak leszűkült. A szüleim között igencsak erős kontraszt van. Kettejük közül apám az, aki sokkal inkább szociális. Vígkedélyű, vannak barátai, ha hangos a ház, akkor az neki köszönhető. Anyám sokkal csendesebb, elvan egyedül is, nem feltétlen igényel társaságot maga körül. Le se tagadhatnám, hogy melyiküktől örököltem a személyiségemet. Ha valamit örököltem apámtól, az a magassága. Már 185 cm magas vagyok, és az orvos szerint meg se fogok állni 190-ig. A szüleim a különbözőségek ennek ellenére nagyon jól megértik egymást. Talán pont azért találtak egymásra, mert anyám életébe apám egy kis színt vitt, apám pedig olykor nyugalmat lel anyám mellett.

És itt vagyok én, akinek fogalma sincs, hogyan fogja tudni a hobbiját hasznosítani, ha majd felnőtt lesz. Ahogy betöltöttem a 14-et, anyám már azt is kezdte emlegetni, hogy mit fogok csinálni, ha felnőtt leszek. Én meg csak megvontam a vállamat. Nem érti, hogy miért nem találom a helyemet az emberek között, miért nem érdekelnek a dolgok körülöttem. Persze, amit kell, azt megtanulom, a bizonyítványom rendre kitűnő, de csak annyit tanulok meg, amennyi az iskolához kell. Semmi nem foglalkoztat komolyan. Talán ezért örült anyám annak, hogy La Clusaz-ban nincs gimnázium, ezért a 12 km-re lévő Thônes-ba kellett járnom. Tömegközlekedés nincs, úgyhogy a kerékpárral jártam, így a napi mozgásom is megvolt. Anyám abban bízott, hogy ha egy kicsit távolabb leszek a szülői háztól, akkor jobban rá leszek kényszerítve arra, hogy barátkozzak, vagy érdeklődjek más dolgok felől is. Nem is értem, hogy gondolhatott ilyet, hiszen elég ha csak az iskolai óráknak vége, felpattanok a biciklire, és máris tekerek haza, hiszen a szobámban a könyveim alig várják, hogy olvassam őket.

Persze ezek könyvtári könyvek voltak, így néha be kellett mennem a gimnázium könyvtárába, hogy visszavigyem a már elolvasott könyveket és újakat keressek. Csak akkor töltök el több időt a könyvtárban, ha japánról fordítok franciára, vagy vica versa, szótárt ugyanis nem lehet kikölcsönözni. Ahogy azon a bizonyos október 24-i napon is a könyvtárban maradtam, amikor az egyik Japán történelméről szóló könyv egy fejezetét fordítottam magamban franciáról japánra. Leginkább a 19. századi Japán történelem érdekel, mert az továbbra is rejtély számomra, hogyan pontosan hogyan is volt, hogy megnyitották a kikötőiket az amerikaiak számára. Az erről szóló fejezetet fordítottam japánra.

Épp a második oldalt kezdtem el fordítani, amikor sugdolózást meg halk vihorászást hallok az asztal szemközti oldaláról. Felnézek... lányok. Hát, persze! A lányok annyira lányok, hogy még a könyvtárban sem képesek disztingválni. Ugyanúgy csacsognak mindenféle butaságról (persze azt azért megteszik, hogy suttognak), nevetgélnek. Hárman vannak. Amikor abbahagyják a beszélgetést ketten kimennek, a harmadik marad. Végre csend van. Folytatom a fordítást, végre nyugalomban, amikor egyszer csak valaki böködi a vállamat, és megszólít.

- Hé, ne haragudj!

Azt hittem, kiugrik a szívem a helyéről. Megijeszt, így a füzetben is elrontottam az egyik kanjit, és még ne haragudjak? Szerencsére idejekorán olvastam az egyik kana oktató könyvben, hogy japánul csak puha ceruzával írjak, így egy radírral könnyedén tudtam orvosolni a problémát. Megnyugszom, felnézek, és látom, hogy a harmadik lány az.

- Ne haragudj, de mit csinálsz?

Rosszul érint a kérdés. Nem vagyok hozzászokva ahhoz, hogy érdeklődnek afelől, hogy mit csinálok. 

- Hát... Írok. - Válaszoltam kelletlenül.
- És mit írsz? - Kérdezte a lány.
- Hát... - Még mindig nem tudtam mire vélni a lány érdeklődését. - Fordítok. Japán történelemmel kapcsolatos szöveget.

A lány a füzetemre nézett.

- Te tanulsz japánul?
- Igen.
- Ez nagyon érdekes. És nagyon nehéz?

Most már nemcsak az érdeklődését nem tudom mire vélni, hanem az őszinte érdeklődését. Szemmel láthatóan tényleg érdekelte, hogy mit csinálok.

- Meg lehet tanulni. - Válaszoltam. - Az írásrendszer alapjai egész könnyűek.
- Elmagyarázod nekem?

A lány leült mellém, és tényleg úgy tűnt, hogy érdekli, úgyhogy még ha visszafogottan is, elkezdtem neki magyarázni a háromféle írás lényegét, mikor melyiket használják, és mik az írás alapjai. Nagyjából öt perc alatt el is tudtam mondani mindent.

- Nagyon érdekes. Igazából nem gondoltam volna, hogy ennyi logika van egy olyan nyelvben, amit teljes képtelenségnek gondolom, hogy meg lehet tanulni.
- Ha teljes képtelenségnek gondolod, akkor miért vagy itt?

Éreztem ugyan, hogy ez eléggé kellemetlen kérdés volt, de látszólag a lányt nem zavarta az udvariatlanságom.

- Mert szimpatikusnak tűnsz, és úgy döntöttem, hogy ha nincs ellenedre, akár beszélgethetnénk.

Nincs kifejezetten ellenemre, de nem értem, hogy mitől lett ennyire más. A másik két csajjal fesztelenül csacsogott, nevetgélt, velem meg annyira más. Kedves, gyengéd és érdeklődő.

- Hát, lehet róla szó... - Válaszoltam kissé zavartan.
- Christine vagyok. Christine Riviere! Örülök.
- Én pedig Olivier! Olivier Riffel. Én is...

Ezt eléggé bizonytalanul válaszoltam, nem voltam még biztos abban, hogy őszintén fogok ennek a találkozásnak örülni.

- És mondd, mi érdekel még a japán nyelven kívül? - Kérdezte élénk érdeklődéssel a hangjában.
- Hát, érdekel a japán a történelem, a japán irodalom, a japán kultúra, a japán...
- Csak Japán érdekel? - Kérdezte kissé meglepetten Christine.
- Igen... - Válaszoltam kissé megilletődve - De azon belül minden.

Hogy egy kicsit jobb képe legyen rólam, fontosnak tartottam ezt hozzátenni, hogy ne gondolja azt, hogy csakis és kizárólag egyetlen dolog érdekel.

- És nem tudtad soha ezt a rajongást kiterjeszteni?

Őszintén meglepett a kérdése. Tényleg nem gondoltam volna, hogy egy olyan lányból, aki még a könyvtárba is nevetgélni jár, ilyen sok telik ki.

- Arra gondolsz, hogy ebből kiindulva érdekelhetne mondjuk Franciaország történelme, vagy kultúrája?
- Így van. - Bólogatott Christine. - Vagy bármelyik másik európai országé.
- Nem, erre soha nem gondoltam. - A válaszon kellett kicsit merengenem. - De...

Christine villámgyorsan kapcsolt.

- Nincs kedved eljönni velem, megnézni a várost?
- De... én...

Christine igazán zavarba hozott a kérdésével. Senki nem akart velem elmenni sehova. És most itt van ő, akit hirtelen nagyon érdekel a társaságom.

- Gyere velem! Kint jobban beszélgethetünk, és jobban megismerhetjük egymást.
- Hát... rendben van.

Ahogy elpakoltam a dolgaimat, visszatettem a könyvet a helyére, hirtelen tudatosodott bennem, hogy én most egy lánnyal megyek el. Randevúzni fogunk? Hirtelen nagyon izgatott lettem. Olyan kellemes érzés járt át, mint még soha előtte. Egy pillanatra nem figyeltem és majdnem úgy tettem vissza a könyvet, hogy az egész sor felborult. Szerencsére időben kapcsoltam, így nem történt semmi. De ehhez hasonlót még soha nem éreztem. Nagyon kellemes, lágy, mintha lebegnék. Visszamentem a helyemhez.

- Mehetünk. - Mondtam Christine-nek.
- Menjünk. - Nyugtázta lágy mosollyal.

Ahogy mentünk egymás mellett, akármennyire is kellemesen éreztem magam, úgy éreztem, hogy tisztáznom kell az érdeklődését irántam.

- Ne haragudj, de hadd kérdezzem meg. Az előbb olyan jól elvoltál a lányokkal, aztán ahogy elmentek, odajöttél hozzám, és láthatóan egy másik arcodat mutattad nekem. Mégis miért?
- A lányokkal elvagyok, de alapvetően szívesen ismerkedek, találkozok új emberekkel. - Válaszolta Christine.
- És a könyvtárban is szoktatok találkozni? - Kérdeztem.
- Nem, csak most, mert az egyik barátnőmnek kellett egy könyv, amelyből a házi feladatot meg tudja csinálni. Ő azt megcsinálta, aztán kicsit ott maradtunk beszélgetni.
- És velem miért vagy más?
- Mert látom, hogy te más vagy. - Válaszolta Christine mosolyogva.

Elgondolkodtatott, hogy azt mondta, hogy "más" vagyok. Ezt mindig negatív fennhanggal mondják nekem, számonkérőn, hogy mikor változok már meg végre, mikor leszek olyan, mint a többi ember? De most érzékelem először, hogy valaki mintha pozitívan vetné fel a "másságomat".

- És te ezt jónak tartod? - Kérdeztem kissé gyanakvón.
- Igen, nagyon jónak. - Válaszolta. - Nagyon ritka a környékünkön, hogy valaki ennyire mer különbözni. Tudod, ez egy kisváros, és az emberek itt eléggé egyhangúak, kiszámíthatók. Téged az egyediséged tesz érdekessé, színessé.
- Ez nagyon kedves tőled.

Valósággal elpirultam. Nem is emlékszem arra, hogy ezt valaha is hallottam volna bárkitől. Nagyon jól esett tőle. Nagyon kedves, ráadásul kifejezetten csinos is. Életemben nem éreztem magam ennyire jól senkivel.

- Van olyan hely ebben a városban, ahova szívesen jársz? - Kérdezte Christine.
- Nem, nincs. - Válaszoltam. - Nem ismerem a várost, csak a gimnázium miatt járok ide.
- Nem is itt laksz? Hát, hol?
- A szomszéd faluban, La Clusaz-ban. Ott ni...
- Az nagyon szép falu, nagyon szeretek átjárni oda telente sétálni. - Christine szeme valósággal felcsillant. - Gyönyörű ott a téli táj.
- Hát... lehetséges.

Kicsit rosszul éreztem magam, hogy a saját falvamról nem tudok szépet mondani. Az is kellemetlenül érint, hogy itt van mellettem ez a lány, aki annyira élénk, lelkes, ráadásul szép is, én meg... épp csak nyomokban lelhető fel bennem némi életkedv.

- Nem szereted a falut, ahol laksz? - Kérdezte kissé aggódón Christine.
- Hát... olyan... semleges...

Kezdtem egyre rosszabbul érezni magam, hogy nem tudom őt felvidítani. Egyáltalán miért van velem? Csak elszívom az életkedvét. Neki a barátnőinél a helye, velük jókedvű.

- Akkor plusz egy ok, hogy velem tarts. Voltál a belvárosban?
- Még nem.
- Gyere velem és nézzünk körül, bizt...
- Várj! A biciklit az iskola előtt felejtettem! - Kaptam hirtelen észbe. - Visszaszaladok érte!
- Ja, persze, hogyne!

Szerencsére még az utcában voltunk. Futottam vissza a bicikliért, kilakatoltam, majd nyeregre pattanva visszasiettem Christine-hez. Ott várt, ahonnan eljöttem.

- Itt vagyok. Ne haragudj, hogy beléd fojtottam a szót.
- Nincs semmi baj, az a lényeg, hogy megvan a biciklid. - Mosolygott Christine. - Szóval, ha meglátod a belvárost, biztosan tetszeni fog.
- Rendben van.

Az úton nem szóltunk egymáshoz. Én nem tudtam, mit mondjak neki, ő meg nem kérdezett. Én meg nem szoktam csak úgy magamról beszélni. Annyira hozzá vagyok szokva, hogy egymagam vagyok, hogy fogalmam sincs, hogy kezdeményezzek beszélgetést. Pedig nagyon jól éreztem magam vele. Nagyon boldoggá tett a tudat, hogy egy ilyen szép lányt érdeklem. De nem tudtam, hogy mit mondjak, attól meg féltem, hogy valami butaságot mondok, ami miatt kinevet, vagy mérges lesz és itt hagy. De talán... Ha kérdezek felőle, azzal rosszat nem tehetek.

- Te is most kezdted a gimnáziumot? - Kérdeztem félénken.
- Igen, most vagyok elsős. - Válaszolt Christine.
- És hogy megy? Szeretsz ide járni?
- Hát, most nézd... Egy magam fajta lány ezer dolgot tart fontosabbnak az iskolánál. - Szerényen elnevette magát. - Nekem is ugyanúgy kötelesség, mint bárki másnak.
- De azért csak van olyan tantárgy, amit szeretsz, amiben jó vagy.
- Hát... - Gondolkodott el Christine. - Van. Az angol nyelv nagyon jól megy. Meg igazából szeretem a történelem órákat is. Igazából azért is mentem oda hozzád, mert láttam, hogy történelmi témájú könyv van nálad.
- Ja, hogy a téma is érdekelt. - Vontam le a következtetést. - És vannak is történelmi témájú könyveid otthon?
- Hát, gyerekeknek szánt könyvek vannak, amiket anyám vett azért, hogy orientáljon. - Válaszolta Christine. - Ezeket szívesen nézegettem, olvasgattam, de komolyan soha nem érdeklődtem iránta. De arra jó volt, hogy van egy tantárgy, amiben jó vagyok.
- És mivel szeretnél foglalkozni majd az iskola után?

Meglepett, hogy az első bátortalanul feltett kérdés után így bele fogok lendülni. De hogy ennyire kedves velem, ez nemcsak nagyon jól esik, de tovább bátorít, hogy nyugodtan kérdezhetek tőle. Ez pedig nagy boldogsággal töltött el.

- Az igazat megvallva, fogalmam sincs. - Nevette el magát Christine. - Ott van a történelem, ami egy jó dolog, de ha valamivel komolyan foglalkoznék, talán az az írás. Írok rövid novellákat.
- Tényleg? - Kérdeztem meglepetten. - És miről?
- A vágyaimat írom ki. Amiket nem élhetek meg, azokat írás formájában élem ki. - Magyarázta Christine.
- Komolyan? Van olyan, amit szeretnél megvalósítani?
- Igen. Például nagyon szívesen élnék tengerparton. - Christine elmerengett egy kicsit, ahogy a válaszon gondolkodott.
- Nem szeretsz itt élni? - Kérdeztem kissé együttérzőn.
- Az túlzás, hogy nem szeretek itt élni. Mert azért amit lehet, azt igyekszek megélni. - Felelte Christine. - De néha megunom azt, ami itt van, és olyankor elvágyódok.

Christine szétnézett a házak között.

- De igazából, néha ahogy sétálok a városban, és újra rá tudok csodálkozni a város szépségére. Oda jutok magamban, hogy igazából nagyon szeretek itt élni. - Christine elmosolyodott. - Persze, vágyaim, terveim lehetnek. De azt hiszem, soha nem fogom ezt a várost és ezt a környéket elhagyni.
- Igazából... - Talán életemben először most néztem szét a környezetemben úgy, hogy tényleg lássam azt, amit nézek. - Tényleg nagyon szép város.
- Tényleg tetszik?
- Igen, ez tényleg csodálatos!

Valósággal szárnyaltam. Soha nem gondoltam ennyire szépnek fogom látni a környéket ahol lakom. De ez tényleg gyönyörű.

- Ott a messzi távolban is a hegyek! - Mutattam messzire. - A csúcsát már befedte a hó. Vajon mi lehet a túloldalon?
- Ott is egy természetadta csoda van. - Válaszolt Christine.
- Úgy megnézném! Meg itt ez a templom. Olyan egyszerűnek tűnik, és mégis egyszerűen...

Nem találtam a szavakat. Hirtelen minden annyira más lett. Soha életemben ehhez hasonlót nem éreztem. És hogy látom, hogy ő is mosolyog... Ez nekem mindennél többet ért.

- Látod, mennyi csodát tud rejteni egy kisváros, ha nyitott szemmel jársz?
- Az biztos. - Hirtelen annyira felbátorodtam, hogy olyat kérdeztem, amit előtte soha nem senkitől. - Nincs kedved most szombaton eljönni oda, ahol én lakom?

Hirtelen fel se fogtam, hogy gyakorlatilag randevúra hívtam meg őt. Hirtelen nagyon megijedtem, aztán amikor Christine elnevette magát, akkor végképp megszeppentem.

- Elhívsz magadhoz? Ez nagyon kedves tőled. Elfogadom a meghívást.

Nem akartam hinni a fülemnek. Gyakorlatilag randevúra hívtam el, és igent mondott rá. Nem hittem volna, hogy ez nekem valaha is sikerülni fog.

- Ez... ez egyszerűen csodálatos! - Nagyon kellett uralkodnom magamon, hogy ne kezdjek el biciklivel ugrálni boldogságomban. - Mit szólnál, ha 10 órakor találkoznánk a falu névtáblájánál?
- Ez remek ötlet! Nagyon örülnék, ha megmutatnád La Clusaz-t!
- Akkor... szombaton. Nagyon várom, hogy ott találkozhassunk.
- És tudod, mit? - Vetette közbe Christine. - Megmutatom néhány írásomat is.
- Az nagyon jó lenne. - Itt már végképp zavarba jöttem. - Szívesen elolvasom.
- Akkor szombaton találkozunk... Meg addig az iskolában. Minden jót addig is.
- Neked is. Szia!

A biciklire pattantam és elindultam hazafelé. Hihetetlenül boldoggá tett, hogy van egy lány, aki nagyon tetszik, és sikerült randevúra hívni. Nincs mit tagadni: Szerelmes lettem belé. Ő az első lány életemben, akit ennyire szeretek. És hogy így összejöttek a dolgok, ez valami hihetetlenül csodálatos érzés. Villámgyorsan tekerem a biciklit, hogy a lehető leggyorsabban érjek haza. Anyám biztos nagyon boldog lesz, ha megtudja, hogy mi történt. Meg le is írom egy füzetbe. Mert ez tényleg olyan csodálatos, ahogy a szerelmes történetekben olvastam. Mert nagyon boldog vagyok, és nagyon szeretem őt! Szeretném, ha a barátnőm lenne! Később a feleségem, majd a gyermekeim anyja! De jaj, miket is beszélek? Hol vagyok attól, hogy családom legyen, hiszen csak 15 éves vagyok, Christine sem lehet több. De mégis. Annyira boldog vagyok és nagyon szeretem őt. Ezen a biciklin is... Én nem is biciklizek, hanem repülök! És most már tudom! A hegycsúcson túl van a mi boldogságunk forrása!

Amint hazaértem, elmondtam mindent anyámnak. Alig akart hinni a fülének, hogy mik nem történtek az ő egy szem fiával. Akit annyira féltett, hogy hogy fogja megállni a helyét az életben. Hát úgy néz ki, hogy révbe értem, és nagyon jó volt látni, hogy tényleg így örül nekem. A szobámban pedig az ágyba feküdtem és a párnámat ölelgetve merültem el az érzéseimben. Életemben nem láttam ennyire szépnek a jövőmet. Persze, valahol tudtam, hogy ez Christine-en is múlik, hiszen neki is még igent kell mondania, de hát azok után, hogy ennyire jól érezte magát velem, ugyan mi mást mondhatna? Biztos vagyok abban, hogy nagyon fog örülni, ha szerelmet fogok vallani neki. Ezt meg is teszem most szombaton. Már csak azért is elővettem a füzetet, hogy megírjam, hogy hogy fogok neki szerelmet vallani. Egy lánynak nem lehet csak úgy nekimenni. Egy lányhoz nagyon kedvesnek, gyengédnek kell lenni. És természetesen meg kell védenem őt. Ezt várják a fiúktól. És nekünk tényleg ez a dolgunk. Kedvesnek lenni velük, venni nekik virágot, elhalmozni őket minden jóval. És persze védelmezni őket. Minden szépet és jót megérdemelnek. Ha a lányok a természet virága, akkor nekem jutott a világon a legszebb. Mindent meg fogok adni, hogy boldog legyen.

1988. október 29. 

Eljött a nagy nap, amikor én látom vendégül Christine-t. Annyira izgatott voltam, hogy nem bírtam aludni az éjjel. De egész héten nagyon vissza kellett fognom, hogy ne keressem őt állandóan iskolában, ne akarjak vele találkozni, beszélgetni, az osztálytársak előtt pedig ugyanazt a közönyt sugároztam magamból, mint korábban. Nem akartam, hogy tudják, hogy mi történt velem. Nem akartam, hogy kérdezősködjenek, és bár nem tartottam valószínűnek, mégis féltem, hogy vagy engem fognak gúnyolni, hogy biztos hülyít a lány, hiszen ki lenne szerelmes belém, vagy a lányt fogják becsmérelni, hogy hát nagyon leadott az igényeiből, ha mellettem dönt. Hadd legyen ez az én titkom. Hadd higgyék, hogy nem történt semmi. Nem kell tudniuk arról, hogy a komor, apatikus arc mögött, mérhetetlen boldogság rejlik.

És talán ma beérik a boldogságom, mert megvallom neki, hogy mit érzek iránta. Nagyon remélem, hogy ő is így érez irántam. Milyen szép is lesz majd a falvat járva, elmerülni a csodáiban egyszer csak megfogni a kezét és megvallani, hogy szeretem őt. De csak türelem! Mindent a maga idejében! Ahogy ránézek az órára, most épp annak van itt az ideje, hogy siessek, ha 10-re oda akarok érni a táblanévhez, ahova megbeszéltük a találkozót. Gyorsan összeszedtem magam, felöltöztem, bepakoltam a táskába mindent, amit vinni akarok. Mutatok neki néhány Japánnal kapcsolatos írásomat, olvasmányt, hátha érdekli. Ja, meg a reggelit is magammal vittem, mert arra se szántam időt. Gyorsan megnéztem, hogy minden megvan-e, cipő, kabát, sapka fel, és már házon kívül voltam. Rohantam, ahogy tudtam, rettenetesen izgatott voltam. Igazából már csak az izgalmam miatt sem tudtam nyugodtan sétálni. Így végül kicsit hamar értem a megbeszélt helyre, még volt 10 perc. Na szép, most meg itt állhatok. Mert annyira jó ilyen nagy izgalomban állni és várni. Legalább a környéken járkáltam fel-alá, hogy kiadjam magamból az energiát. Nem is kellett sokat várni Christine-re, pont ahogy 10 óra lett, megjelent a távolban, ahogy biciklivel közelít. Nagyot dobbant a szívem, amikor megláttam őt. Széles mosollyal az arcomon integettem neki. Christine is visszaintegetett és elkezdte jobban hajtani a biciklijét. Ahogy megérkezett, megállt és leszállt a bicikliről.

- Szia! Nem késtem sokat? - Kérdezte Christine.
- Szia! Ne viccelj! Bár mindenki ennyire pontos lenne! - Válaszoltam szinte remegő hanggal.
- Ja jó, örülök neki. - Christine szétnézett. - Ismerős házak. Kellemes itt sétálni.
- A helyzet az, hogy a héten, ahogy biciklivel mentem és jöttem az iskolába egy kicsit rácsodálkoztam a falura és tényleg szebb minden. - Mondtam neki szerényen.
- Igen? Akkor nekem nincs is itt dolgom, mehetek haza. - Viccelődött Christine.
- Ne, kérlek, ne menj! - Komolyan vettem, amit mondott, tényleg megijedtem, hogy csak úgy itt hagy.
- Csak viccelek, nyugodj meg! - Nevetett Christine.
- Ja jól van. Alapvetően még nem havas a táj, de így is van mit látni. - Vezettem fel a témát.
- De még mennyire, hogy van mit! Annyira tetszik, hogy a házak a hegyekkel együtt magasodnak. - Nézett szét Christine. És nézd csak ott. A hegyek csúcsai már havasak.
- Igen, én is megfigyeltem.
- Én komolyan nem értelek! Mások a fele királyságukat adnák azért, hogy egy ilyen álomszép helyen éljenek és te elmentél mellette egész életedben. - Mondta kissé számonkérőn Christine.
- Ne haragudj, de eddig tényleg nem sokat mondott nekem ez a falu. - Leszegtem a fejem, mert kicsit rosszul érintett Christine stílusa.
- De egészen kiskorodban is ilyen voltál, hogy szinte semmi nem érdekelt? - Kérdezte Christine ezúttal sokkal kellemesebb hangon.
- Igazából nem. Kiskoromban én is szinte ugyanolyan gyerek voltam, mint a többiek. - Emlékeztem vissza. - Talán már akkor is inkább visszahúzódó voltam, de voltak óvodában barátaim, és szerettem játszani. Fociztam velük, meg ilyenek.
- És utána mi történt? - Érdeklődött Christine. - Bántott valaki?
- Nem, dehogy! - Ingattam a fejem. - Annyi volt, hogy apám a munkája miatt többször volt Japánban, és mindig hozott nekem meg anyámnak ajándékokat. Ezek nekem nagyon megtetszettek.
- És azonnal belezúgtál mindenbe, ami Japán?
- Nem, természetesen nem. Fokozatosan, ahogy egyre többet tudtam meg az országról és egyre többet olvastam róla. - Magyaráztam neki.
- De miért volt az, hogy utána szinte semmi más iránt nem érdeklődtél?
- Azért, mert annyira csodálatosnak tartottam mindent, amit Japánról olvastam, amit megtudtam az országról, hogy olyan érzésem volt, hogy Japán minden kultúra és hagyomány felett áll.
- És belehelyezted magad ebbe a “mindenek felettiség”-be és azt gondoltad, hogy a többiek felett állsz?

Megijesztett Christine kérdése és el is szégyelltem magam. Nem akartam, hogy bármi rosszat gondoljon rólam. Most akkor itt fog hagyni? Soha többet nem beszélek vele? Nagyon látszódhatott rajtam, hogy rosszul érintett a kérdése, mert Christine vigasztalón a vállamra tette a kezét.

- Ne haragudj rám, hogy ennyire indiszkrét vagyok. - Christine mélyen a szemembe nézett. - Csak szeretnélek jobban megismerni, hogy megértsem, hogy miért vagy ilyen.
- Nem, nincs semmi baj. - Igyekeztem egy kis mosolyt erőltetni az arcomra. - Csak igazából ezt a dolgot még soha senki nem látta át ennyire, mint te. Még a szüleim sem. És kicsit féltem, hogy rosszat gondolsz rólam.
- Nem, nincs semmi baj. - Mosolyodott el Christine. - Nem akarok durva lenni veled, csak, ahogy mondtam, szeretnélek megérteni.

Komolyan elgondolkodtatott, hogy tényleg senki nem gondolt bele ennyire mélyen abba, hogy miért szeretem ennyire a japán kultúrát. Ő volt az első, aki ezt megfejtette. Ezek szerint érdeklem őt annyira, hogy ennyit gondoljon rám és ennyire elgondolkodtassa őt, hogy mi van velem? Ezek szerint szeret engem?

- Örülök neki. - Nyögtem ki végül. - De igen, nagyjából arról van szó, hogy amíg a többi fiúkat a Batman, Superman, meg az ehhez hasonló hősök érdeklik, akik – akkor fogalmazzunk így - a többiek felett állnak, nekem ott volt Japán és kultúrája, ami azért volt másabb, mert Japán létezik a való világban. Tehát, amiért ennyire rajongok, az létezik. Ez motivál annyira, ezért hagytam magam mindenféle módon ennyire beleásni magam az ország kultúrájába.
- És mivel Japán létezik a valóságban, meg is akarod valósítani a hozzá kötődő álmodat? - Folytatta az okfejtést Christine.
- Milyen álomra gondolsz?

Nem emlékszem arra, hogy bármilyen álmot is említettem volna neki, ami a jövőmmel kapcsolatos.

- Hát, hogy ott élhetnél. - Válaszolt.

Ez azért megijesztett. Igen, valóban jó lenne Japánban élni, de ez akkor azt jelentené, hogy őt soha életemben nem látom. Az pedig... nem hittem volna, hogy ilyet fogok gondolni, de rosszabb, mint bármi más.

- Hát... - Most erősen gondolkodnom kellett, hogy mit mondjak. - Megfordult a fejemben. De meglátjuk, mit hoz a jövő.
- Rendben van.
- Oda le tudunk ülni. - Mutattam egy üres padra.
- Jó ötlet. Megmutatom neked a novelláimat, amit említettem.
- Az jó, kíváncsi vagyok rá.

Oda mentünk, kitámasztottam a biciklit, aztán leültünk a padra. Christine addig előkészítette a füzetét és átadta nekem. Ahogy elkezdtem lapozgatni, igencsak meglepett, amit láttam.

- Egy egész spirálfüzetet teleírtál?
- És még vannak ötleteim. Az első történet például egy lányról szól, aki egy lakatlan szigeten él és ott keresi a lehetőségeket, hogy megéljen.
- Az érdekesen hangzik. - Kicsit beleolvastam és elgondolkodtatott. - Igazából azért nem élnék nagyvárosban, mert az emberek már teljesen elvesztették a kapcsolatukat a természettel. Megnézném, hogy az emberek hogy élnének egy lakatlan szigeten.
- Esélytelen. - Legyintett Christine. - Egyre többen költöznek városokba, hogy minden kényelmet megkapjanak ott. Szerinted hogy élnének meg egy szigeten, ahol mindent maguknak kell megteremteni? Voltál Párizsban?
- Apám egyszer elvitt, hogy úgymond “lássak” világot, de ha az a rengeteg autó és az azok a hatalmas épületek a világ, akkor nem akarok világot látni.
- Japán tele van hatalmas épületekkel. - Vetette közbe Christine.
- Ezért hezitálok, hogy élnék-e ott. - És most egy nagyot hazudtam, de ez remek lehetőség, hogy kihúzzam magam. - Ugyanakkor meg ott vannak azok a csodálatos templomok. A Sakura, a Natsu Matsuri, a Hanabi, a...
- Fogalmam sincs, mik ezek, nekem hiába mondod. - Intett le Christine mosolyogva.
- Bocsánat, csak annyira belelendültem. - Teljesen zavarba jöttem, hogy még mindig akkor lelkesedéssel beszélek az országról.
- De a második novellám most az elsőnek az ellenkezője. - Folytatta Christine. - Ez például arról szól, hogy hogy találja meg valaki a helyét a nagyváros magányában.
- Ezek szerint annyira mégsem reménytelen egy városlakó helyzete.
- Arra igen, hogy egy szigeten éljen, de arra van remény, hogy városban valaki megtalálja a helyét és kibontakoztassa az egyéniségét.
- Végülis... Ki tudja?

Tavaly vitt el apám Párizsba. Azon túl, hogy csodálatos az Eiffel-torony és a Notre Dame, inkább a nyüzsgés, a rengeteg autó, az emberek üveges tekintete maradt meg bennem. Lehet, hogy valaki tényleg egy nagyvárosban találja meg a számítását, de nem tudom elképzelni, hogy az én legyek. Mindenesetre a két történet közötti kontraszt elgondolkodtatott.

- Érdekes, hogy ezeket így kiírod. Mintha te is keresnéd a helyed a világban. - Vontam le a következtetést.
- Van benne valami. - Gondolkodott el Christine. - De inkább arról van szó, hogy ha valami váratlan ér az életben, akkor arra felkészítsem magam. Ezeket írom ki magamból.
- Akkor ilyen hőstörténet, vagy hableányról nincs itt szó. - Lapozgattam tovább a füzetet.
- Nem, tényleg nincs. Nem is csak azért, amit mondtam, hanem mert egy hőstörténethez komplex világot kell kitalálni. Olyat meg nem tudok. Maradok a mi világunkban.
- Ez akkor is tetszik. - És most láttam idejét, hogy megvalljam, hogy mit érzek iránta. - Én annyira örülök, hogy itt vagy. Veled minden annyira más. Minden sokkal szebb.
- Én is nagyon jól érzem magam veled.

Christine ugyan elmosolyodott, de az volt az érzésem, hogy nem úgy érti a “jól érzem magam veled” dolgot, ahogy szeretném, hogy értse. Talán jobb, ha elhalasztom a szerelmi vallomást. Végülis alig egy hete ismerjük egymást. Lehet, hogy neki idő kell, amíg beleszeret a másikba. Igen, csak ez lehet! Akkor majd később mondom meg neki, hogy mit érzek. Akkor jobb lesz. Gyorsan ejtettem is a dolgot.

- Ennek örülök. De én is hoztam neked valamit, amit megmutatnék, hátha érdekel téged.
- Japánnal kapcsolatos? - Érdeklődött Christine.
- Igen. Egy-két könyv és az én írásom Japánról...
- Franciául? - Vetette közbe.
- Egy része...

Kicsit zavarba hozott, hogy mindenképp franciának kell lenni az szövegnek, de úgy döntöttem, hogy megmutatom neki a japán írást is. Hátha, ha az írásról beszélek neki, felkelti az érdeklődését. A könyvek, amiket hoztam, egyébként is japánul vannak. De a francia résszel kezdjünk, az írásaimat mutattam meg neki először.

- Leginkább a japán kultúrát szeretem tanulmányozni, arról írok. - Kezdtem bele. - Először inkább az olyan ünnepekről írtam, melyeknek nincs feltétlen történelmi hagyománya. Például karácsony és újév Japánban, aztán ahogy elmerültem az történelemben, úgy kezdtem egyre inkább a hagyományokról is írni...
- Érdekes, hogy valaki erre áldozza az egész gyerekkorát. - Vágott a szavamba Christine.
- Nekem ez nem áldozat. - Vetettem közbe. - Én ezt imádom.
- Igen, persze, igazad van. Nem is sértésként szántam, de értsd jól. Egyáltalán nem szokványos, hogy egy gyerek ezzel foglalkozik. - Magyarázta Christine. - Csak amellett, hogy próbállak megérteni, nézem a másik oldalt. Ezért fogalmaztam úgy, hogy “áldozza”, mert az átlag gyerek a társaival játszik. Nézz szét, a szülők hozzák ki a gyerekeket télen a hegyekbe, és valaki kiskorában tanul síelni. Ez nagyon egyedi, ezért van az, hogy mások ezzel nem tudnak azonosulni.
- Én ezt tudom, de ez engem soha nem zavart. Nincs hiányérzetem. Nem érzem úgy, hogy bármi is hiányozna a múltamból.
- Ez mindenképp jó dolog. Meg végülis, ha senki nem bántott téged ezért, akkor nagyon jó, hogy ezek vannak neked. - Lapozgatta Christine a füzetemet. - Meg látom, tényleg nagyon sokat foglalkozol ezzel. Szerintem ezzel akár Franciaországban is el tudsz majd dolgozni, valami Japánnal foglalkozó cégnél.

Hirtelen felcsillant a szemem.

- Ez nagyon jó ötlet, és akkor e... - Villámgyorsan a nyelvemre haraptam. Hogy elhalasztom a szerelmi vallomást, az egyben azt is jelenti, hogy nem teszek utalást arra, hogy szerelmes vagyok belé.
- Akkor e...? - Kérdezett vissza Christine.
- Akkor e... - Nem gondoltam volna, hogy Christine-t érdekelni fogja, hogy mit akarok mondani. Gyorsan igyekeztem kitalálni valami frappánsat. - Akkor e... egyúttal jól is kereshetnék! Hiszen kevesen foglalkoznak Japánnal Franciaországban.
- Ez így van! - Helyeselt Christine.

Nem gondoltam volna, hogy így sikerül kivágni magam ebből. Tudom is én, hogy hányan foglalkoznak Japánnal Franciaországban! Állítom, hogy Christine se tudja. Azt meg főleg egyikünk sem tudja, hogy mennyire keresik a Japánnal foglalkozó embereket, és hogy tényleg jól meg lehet-e élni belőle.

Majdnem az egész napot együtt töltöttük. Nagyon jó volt, egy csendes perc nem volt köztünk. Végig tartalmasan beszélgettünk, azokról, amiket szeretünk, és közben csodáltuk a tájat. Christine nem volt ellenséges ezután a Japán iránti rajongásom miatt. Vagyis lehet, hogy eleve nem is volt az, de néhány mondata furcsán jött ki számomra. Mindenesetre eljött a búcsú ideje.

- Na én megyek, hogy még sötétedés előtt visszaérjek. - Szólt Christine.
- Rendben van. - Válaszoltam szerényen mosolyogva. - Nagyon jól éreztem magam veled.
- Én is jól éreztem magam veled. - Mosolygott rám vissza.
- És mondd csak... - Erőt vettem magamon, hogy folytassam. - Van esély arra, hogy ezt a találkozást minden hétvégén megismételjük?
- Hát... Lehet róla szó. - Válaszolt Christine. - Csak ha esetleg közbejön valami, akkor tudunk találkozni, de majd úgyis mondani fogom. De egyébként szívesen.
- Ez nagyon jó, ennek nagyon örülök! Akkor... Jövő szombaton?
- Úgy legyen! Szia!
- Szia! - Köszöntem el tőle. - És vigyázz magadra!

Integettem neki, amíg látótávolságon belül volt. Ez életem egyik legboldogabb napja. És nagyon szeretném, ha lenne folytatása. Amint hazaértem, elmeséltem mindent anyámnak. Nagyon örült annak, hogy végre boldognak lát, és ő is reméli, hogy tényleg együtt leszünk. Helyeselte, hogy ne mondjam el neki, hogy mit érzek, mert még túl korai. Azt tanácsolta, hogy várjak még, hogy ismerjük meg jobban egymást, és ha később is rendben lesz minden, akkor megvallhatom neki a szerelmemet iránta.

1988. december 10.

Szerencsére egyik hétvégén se jött közbe semmi, és tényleg minden szombaton találkoztunk. Nem mindig ő jött át La Clusaz-ba, volt, hogy én bicikliztem át Thônes-ba és ott töltöttük el az időt egymás társaságában. Annak ellenére, hogy az eszemmel tudtam, hogy tényleg nem érdemes neki még szerelmet vallani meg elsietni a dolgot, szívem szerint már az első alkalommal megmondtam volna neki és szorosan átöleltem volna. Talán pont a mai nap lesz? Kiderül. Most lementem reggelizni. Apám viszont furcsán komolynak tűnt.

- Figyeljetek, óriási hírem van! - Kezdte apám.

Nem úgy tűnt, mint aki jó híreket akarna mondani, de meglátjuk, miről van szó.

- Igen, és mi lenne az? - Kérdezte anyám kíváncsian.
- A munkahelyen én lettem az év dolgozója!
- Hát ez fantasztikus! - Örvendezett anyám.

Van itt más is. Ilyet nem komoly arccal szokás felvezetni.

- Ezzel együtt óriási lehetőséget kaptam! Egészen pontosan a cégnek egy másik telephelyén fogok dolgozni. Ez pedig azt jelenti... - Apám itt mély levegőt vett. - Hogy el fogunk költözni.

Felcsillant a szemem.

- Csak nem Thônes-ba? - Vetettem fel a kérdést. - Az fantasztikus lenne, akkor helyben járhatnék gimnáziumba!
- Nem, fiam! - Apám hangja hirtelen elkomorodott. - Messzire megyünk, Lyonba. Ott fogok egy nagyobb helyen dolgozni.

Azt hittem, meghűl bennem a vér.

- Lyon... de hát... miért?
- Ott sokkal több lehetőség lesz, és jobban is fogok ott keresni, tehát ott jobban élhetünk. - Sorolta az érveket apám.
- De hát... én... nekem... - Nagyon nehezemre esett értelmes mondatot kinyögni.
- Fiam, tudom, hogy nemrég szerelmes lettél egy lányba és hidd el, hogy nagyon örülök neki. De erről a munkáról nem akarok lemondani.
- Nem baj, nem kell, én itt maradok egyedül!

Magam sem tudom, hogy jutott ilyen eszembe.

- 15 évesen? És mégis ki tart el téged? - Kérdezett vissza apám.

Ezt tényleg nem gondoltam át. De nem tudtam ott mit tenni, a sírás környékezett.

- De csak van valami megoldás.
- Hát, posta is van... Levelezhettek. - Szólt apám.
- De az nem ugyanaz! Én személyesen akarok vele találkozni! Látni az arcát, a mosolyát, a szeme csillogását!
- Megértelek, fiam, de hidd el, hogy nem lehet!

Annak ellenére, hogy igencsak feldúlt lettem, apám próbált nyugodt maradni.

- És mikor költözünk? - Kérdeztem leszegett fejjel.
- Január 2-án. Újév után kezdek ott.
- De én nem akarom! - Erősködtem.
- Hidd el fiam, Lyonban megannyi csinos lány van, biztos, hogy találsz közülük valakit.

Ez a mondat annyira mélyen érintett, hogy jobbnak éreztem, hogy ott hagyok mindent mert jobb, ha nem látják, mennyire feldühített. Köszönés nélkül kiszaladtam a házból, és a találkozóhelyünk felé rohantam.

Eközben a házban.

- Az utolsó mondatot nagyon nem kellett volna! - Szólt apámra anyám.
- De én csak fel akartam vidítani.
- De ezzel csak azt bizonyítottad, hogy nem érted, hogy mi játszódik le benne! - Rivallt apámra anyám. - A fiunk a gyerekkora nagyrészét egyedül töltötte. Most az, hogy talált egy lányt magának, ez neki óriási dolog. Sokkal több ez neki, mint egy átlagos szerelem.
- De ez nem az a valódi szerelem! - Mentegetőzött apám.
- Te nem fogod tudni egy kamasz gyereknek megmagyarázni, hogy mi az igazi szerelem, hiszen most éli az első nagy szerelmet. - Magyarázta anyám. - Most az a fontos, hogy bátorítsuk őt. Egyrészt, ki tudja? Lehet, hogy ez a lány lesz az igazi számára. Másrészt, ha nem is ő lesz az, akkor is nagyon fontosak az első tapasztalatok, amelyek által a későbbi kapcsolatokba majd érettebben fog belemenni.
- Ezt megértem. De hidd el, nem tehetek semmit. Fontos számomra az is, hogy el tudjalak titeket tartani.

Eközben én meg vártam Christine-re a megszokott helyen. Most ő jött el hozzám. Eleinte azt gondoltam, hogy jó lesz, ha korábban jövök, hátha megnyugszok valamennyire, mire megjön, de csak még rosszabb lett. Nagyon fájt, hogy itt fogom őt hagyni. Egyáltalán nem akarom. Szeretem őt! Ahogy megjelent a távolban csak még jobban elkezdett sajogni a szívem. Nem bírom őt itt hagyni.

- Szia! Megjöttem! - Integetett a messzi távolból.
- Szia! - Integettem neki vissza.
- Csak nincs valami baj? - Kérdezett, amikor megérkezett.
- Ennyire látszik? - Kérdeztem vissza meglepetten.
- Igen. - Válaszolt. - Történt valami?
- Igen... És nem tudom, hogy mondjam el.
- Nyugodj meg. Ha tudok, segítek.

Segíteni? Ezen csak úgy lehetne segíteni, ha ő is velünk jönne Lyonba.

- Ezen nem lehet segíteni. Az van, hogy... - Kis hezitálás után erőt vettem magamon. - Apám bejelentette, hogy máshol fog dolgozni és újévkor elköltözünk innen. És nem a közelben fogunk lakni.
- És mégis hol fogtok lakni? - Kérdezte kissé sajnálkozva Christine.
- Lyonban.
- Hát az nincs a közelben. Autóval majdnem 3 óra.
- De én ezt nem tudom megtenni. Miattad...
- De hát nincs baj, hiszen levelezhetünk. - Vetette fel Christine.

Sajnos abból, hogy ennyire könnyedén vette a költözésem hírét, tudtam, hogyan viszonyul hozzám, úgyhogy már csak ezért is jobb most túlesni a vallomáson.

- De nekem ez nem ennyire egyszerű. Figyelj, jobb ha tudod, mi a helyzet. - Nagy levegőt vettem. - Én szerelmes vagyok beléd.

Christine arca egyszerre lett meglepett és sajnálkozó.

- Hogy te belém szerettél? - Kérdezett vissza.
- Igen.

Ekkor már elvontam az arcomat. Egyszerűen nem tudtam a szemébe nézni.

- Nézd... én...
- Ne mondj semmit. - Szakítottam félbe. - Tudom, hogy nem szeretsz viszont.
- Én igazán sajnálom...
- Ezen nincs mit sajnálni. Ha nem szeretsz, akkor nincs mit tenni.
- Én csak egy kis örömöt akartam okozni az életedbe azáltal, hogy végre van egy barátod. De nem gondoltam, hogy ezt te ennyire komolyan gondolod.
- Nem számít. Most ne haragudj, de nem tudok itt maradni. Menj szépen haza. Ezt a pár hetet kibírom valahogy, aztán Lyonban majd könnyebb lesz elfelejtenem téged.
- Én nem tudom, hogy mit mondhatnék. Sajnálom, hogy így alakult.
- Hidd el, semmi baj. De most szeretnék egyedül lenni. Ég veled!

Meg se vártam a válaszát, elszaladtam. Berohantam a házba, nem köszöntem, nem vártam meg, hogy a szüleim bármit is mondjanak, kérdezzenek, csak bementem a szobámba, magamra csuktam az ajtót és teljesen összezuhantam. Nem tudtam mást csinálni, csak sírni és folyamatosan azt kérdezni magamtól, hogy miért. Miért kellett ennek így lennie? Miért kellett a legrosszabbnak megtörténnie? Nem lehetek boldog senkivel? Nekem ez nem adatik meg? Annyira boldog voltam vele, biztos voltam, hogy ő lesz majd az, akivel együtt leszek egész életemben, és erre minden összeomlott.

Pár óra múlva nagyjából meg tudtam úgy nyugodni, hogy tudtam másra is összpontosítani. Elővettem egy füzetet és kiírtam magamból japánul az érzéseimet. Úgy éreztem, kiment az erő belőlem, így nem tudtam annyira jól megformálni a kanjikat és a kanákat, de amennyire lehetett, igyekeztem. Inkább lassabban írtam, de az jó legyen. Egyébként is jó most lassan írni, annál tovább foglalom le magam az írással. Igazából ez egy levél volt. Nem is tudom, kinek címezzem. A belső énemnek? Christine-nek? Vagy csak úgy van? Talán így a legjobb. Jól esett kiírni az érzéseimet, kicsit könnyített rajtam. De csak rövid ideig, mert amint újra elhatalmasodott rajtam a gondolat, hogy soha többet nem látom Christine-t, megint keservesen sírtam. Vége lesz ennek valamikor? Vagy már így fogom leélni az egész életemet?

1989. január 2.

Életem legborzalmasabb karácsonyán és szilveszterén vagyok túl. A szüleim előtt persze próbáltam tartani magam, hogy legalább az ő ünnepüket ne rontsam el, de beszámoltam nekik a történtekről. Persze, sajnálják, ami történt, és tudom, hogy apám is jót akart, amikor megismételte nekem ott és akkor, hogy Lyonban is ismerkedhetek lányokkal, sőt ott több lehetőségem lesz, de ez nem vigasztalt engem. Az sem enyhítene a fájdalmamon, ha Franciaország összes nője belém lenne szerelmes. Én nem is értem, hogy képesek az emberek túllendülni a szerelmi bánatukon. De egyesek utána úgy élnek, mintha mi sem történt volna.

Ilyen gondolatok jártak a fejemben, miközben pakoltam össze a dolgaimat. A thônes-i iskolában a téli szünet előtti nap volt az utolsó, amikor ott voltam. Elköszöntem az osztálytársaktól, akik elől akkorra már nem tudtam titkolni, hogy valami történt. Egy-két embernek elmondtam, kifejezetten meglepte őket a szerelmes történet, meglepetésemre velem együtt örültek, hogy szerelmes vagyok valakibe, és a végén sajnálták, hogy nem jött össze. Ez jól esett, az viszont óhatatlan volt, hogy ne találkozzak néha Christine-nel a folyosón. Ekkor úgy tettünk, mintha nem ismernénk egymást. Valószínűleg ő is tudta, hogy ezzel segít rajtam. Fájt látni őt, de igyekeztem tartani magam.

Már majdnem mindent bedobozoltam, amikor apám feljött a szobámba.

- Megvagy mindennel, fiam? - Kérdezte.
- Majdnem. Még egy doboz maradt, abba beteszem, ami maradt. - Válaszoltam kissé egykedvűen.
- Rendben van, de siess. Én elkezdem kivinni ezeket a dobozokat, te meg addig pakold össze, ami megmaradt.
- Jól van.

És tényleg siettem, ahogy tudtam. Egész gyorsan sikerült összepakolni a még kint maradt dolgaimat. 10 perc múlva szinte teljesen üres lett a szobám. Még maradt három doboz. Ezeket már én vittem ki az autóhoz.

- Nem fér be minden a hátsó csomagtartóba, úgyhogy Olivier, a többi melletted fog utazni a hátsó ülésen. - Mondta apám.
- Rendben van.

Segítettem apámnak berakni a dobozokat és úgy elrendezni, hogy ne foglaljanak túl sok helyet, így a hátsó ülésre csak két doboz került. Amikor végeztünk, beültünk a kocsiba és útra keltünk.

Bekapcsolták a szüleim az autórádiót, de soha nem érzékeltem a zenéből. Az egész út alatt egykedvűen néztem ki az ablakon. Nemcsak amiatt fájt a szívem, mert soha nem láthattam Christine-t, hanem azért is, mert a szülőfalvamat hagyom itt. Hiába látszólag semmi nem érdekelt, a faházak, a hegyek, a szűk kis utcák mind-mind azt éreztették velem, hogy otthon vagyok. De hogy mit jelent otthon lenni, azt csak az utóbbi hónapokban tanultam meg igazán értékelni. És hogy pont akkor vesztem el az otthonomat, amikor igazán megszerettem, ez mélyen érintett. Becsuktam a szemem, próbáltam elaludni, de egyáltalán nem ment.

Csak lassan tudtunk haladni, mert az út elképesztően csúszós volt. Ha valami szépsége volt a tavalyi karácsonynak, akkor az, hogy teljesen fehér volt, de még az újév is. Sok hó esett le, és mivel hideg is volt, nemcsak hogy megmaradt, hanem az út is jeges, csúszós volt, így lassan haladtunk. Viszont, ahogy közeledtünk Lyon felé, úgy lett egyre kevesebb hó az úton, úgy tudtunk egyre gyorsabban menni. De így is az egész út majdnem 6 órán át tartott, pedig normál esetben nagyjából 2 és fél óra lett volna.

A szüleim beszélgettek az úton, ebből se fogtam fel sokat. Amikor elmondtam nekik, hogy mi történt, ugyan anyám felajánlotta, hogy bármikor fordulhatok hozzá, ha akarok beszélni a fájdalmamról, de inkább arra kértem meg őket, hogy a velem történtektől függetlenül éljék úgy az életüket, mintha semmi különös nem történt volna. Nem akartam plusz terhet rakni rájuk, meg azt se akartam, hogy túlzottan aggódjanak értem, mert akkor kényszerítve éreztem volna magam arra, hogy változzak.

Amikor megérkeztünk Lyonba, körbenéztem az ablakon át, hogy ismerkedjek a várossal. Nem annyira hatalmas, mint Párizs, nincs annyira barátságtalan hangulata, de ezek a nagy épületek, és hogy ennyi sok autó van az úton, még mindig szokatlan számomra. Ugyanakkor kíváncsivá tett, hogy hol fogok élni. Valószínűleg anyám is észrevehetett belőle valamit, mert amikor hátranézett, így szólt hozzám:

- Itt sok lehetőséged lesz, hogy kipróbáld magad. Ha nyitott vagy és megragadod az esélyeket, akkor megalapozhatod a jövődet.

Rémülten néztem anyámra. Ez még azért ijesztően hangzott. Azt se tudom még hogy hol lakunk, mi merre van, és máris vegyem a vállamra az egész várost. És vélhetően a szüleim se tudták, hogy pontosan merre kell menni, mert abból, hogy bizonyos utcanév táblákat többször láttam és épületek kezdtek ismerőssé válni, arra következtettem, hogy eltévedtünk. Anyám volt az idegenvezető, igyekezett a térképpel a kezében navigálni apámat. Aztán, amikor rájöttek, hogy hol tévesztették el az irányt, utána már könnyű volt az út az új ház felé. Amikor apám megállt, jobbra mutatott, hogy ott fogunk lakni.

- Ekkora házban mégis mit fogunk kezdeni? - Kérdeztem döbbenten.
- Csak egy kis lakás ezek közül a miénk. - Nevetett apám. Ebben az épületben sok kisebb lakás van.
- Egész jól néz ki. - Állapította meg anyám.
- Tavaly adták át. - Szólt apám.

Tényleg újnak tűnt kívülről. És hamarosan lehetőség is lesz megnézni belülről, mert ahogy szálltunk ki a kocsiból, máris elkezdtük kipakolni a dobozokat.

- Melyik a mi házunk? - Kérdezte anyám.
- A 9. emeleten van, a 25-ös a miénk. Ne vigyetek egyszerre sokat. - Utasított minket apám.

A ház tényleg új és nagyon szép benne minden. Fokozatosan hoztuk fel a dobozokat, és helyeztük el a lakásban. Abban még segítettem a szüleimet, hogy a dobozokat oda tegyük, ahova az oda való dolgok vannak, de ahogy ezzel végeztünk, és a dolgaimat is behoztam a szobámba, inkább magamra csuktam az ajtót. Most inkább egyedül akartam lenni. Annyira nem voltam most bánatos, de egy darabig még biztos nyomasztani fog, hogy nem a megszokott helyen vagyok. Az ablakból nyíló kilátás egyszerre bűvöl el és rémít meg. Elképesztő ennyi mindent látni ilyen magasból, ugyanakkor ennyi autót, embert látni ijesztő. Mit fogok tudni velük kezdeni? Vajon tényleg fogok itt tudni új életet kezdeni? Ezt most nehéz elhinni. De igyekszem fokozatosan megszokni a városi életet.

1989. március 17.

És ez szépen lassan sikerült is, bár az elején ijesztő volt egyedül az utcán sétálni, de az meglepett, hogy az új iskolában mennyire nyitottak felém az osztálytársak. Amikor bemutatkoztam nekik, mondtam, hogy honnan jöttem, többen odajöttek hozzám és mondták, hogy szép helyen lakok, többször voltak ott síelni. De ami még ennél is jobban meglepett, hogy többen voltak nyitottak a Japán iránti rajongásom felé. Erre még rájött az, hogy a sport hirtelen a mindennapjaim része lett. Testnevelés órán a tanár észrevette, hogy egész jók a reflexeim és egész gyorsan tudok futni, ezért felajánlotta, hogy bevesz a gimnáziumi röplabda csapatba.

Hirtelen úgy éreztem, hogy egy új világ nyílt ki előttem. És most már tudom: Christine valójában azért volt az életem része, hogy bevezessen az új életembe. És ezért neki életem végéig hálás leszek. A hegycsúcson túl valójában nem a vele való boldogság várt, hanem az új élet, az új lehetőség. Hirtelen barátaim lettek. Többet járok el velük, de az mindig meglep, hogy olyan sokszor nevetnek beszólásaimon. Pedig nem viccnek szánom őket. Legtöbbször az nevetteti meg őket, hogy a legnagyobb természetességgel mondom azt, ami nekik sokkal inkább vicces. Életemben nem gondoltam volna, hogy humoros ember lennék.

A sport és a társasági élet mindenképp új utat nyitott az életembe, de a lányokkal egy darabig nem próbálkoztam. Az volt a legnehezebb, mert még mindig bennem volt, hogy nagyon fáj egy lánnyal a szakítás. De hátha ennek is eljön az ideje. És természetesen Japánnal is foglalkozok. Kitaláltam, hogy Japánba fogok egyetemre járni. Ez új lendületet adott az ország iránti szenvedélyemnek, a cél az volt, hogy a mindennapi életben használt 1945 kanjit betéve tudjam, mire kijuthatok az egyetemre.

Nehézségek, megtorpanások persze most is érnek, néha felvillan, hogy jó lenne visszatérni La Clusaz-ba, a megszokott közegbe, ahol a gyerekkoromat éltem, de egy idő után mindig eszembe jut, hogy nekem már itt van dolgom. Az életemnek az a része lezárult. De amit onnan hoztam, azt az életem végéig a szívemben őrzöm.

Érdekességek

  • A történetet a Kimi no Suizou wo Tabetai című anime inspirálta.
  • Van benne Játék határok nélkül utalás is. A főszereplő srác Olivier Riffel neve az 1997-es évad két francia műsorvezetőjének Olivier Minne és Jean Riffel nevéből lett "összegyúrva".
  • A helyszín, La Clusaz is Játék határok nélkül utalás, ugyanis 1997-ben és 1998-ban is a település csapata jutott a döntőbe.
  • A szereplők személyiségtípusai:
    Olivier Riffel: INFP
    Olivier anyja: ISFJ
    Olivier apja: ESTP
    Christine: ISFP
Szólj hozzá!

Novellák

2021. november 07. 00:06 - supermario4ever

Régóta szeretek írni, ezt időnként történetmesélés módján is kiélem. Változó rendszerességgel írtam novellákat, de ezeket legtöbb esetben magamnak, meg félbe is maradtak, ezért azok a fiókban nyugszanak. Egyszer elképzelhető, hogy előveszem őket, átnézem és átírom, ha olyanok lesznek, azok is közzé kerülhetnek.

2018-ban kezdtem el egy komolyabb, hosszú történetet írni, az első olyan írásom, amit igazán élveztem. Ez most jelen pillanatban áll, mert elakadtam benne, másrészt, ahogy visszaolvastam az eddig megírt fejezeteket, van bennük javítanivaló, úgyhogy most azt is toldozom-foltozom. Az ottani szereplők többségének személyisége, élettörténete viszont egész jól megvan a fejemben, ezért kitaláltam, hogy addig a múltjukról írok novellákat. Ennek nemcsak az az előnye, hogy addig is fejlesztem a történetírói készségemet, hanem az egyes karaktereket külön-külön megismerhetik az olvasók.

Ezeket már minimum vállalható szintre akarom megírni, mielőtt publikálom őket, több barátomnak, ismerősömnek is megmutatom, hogy véleményezzék, és ha együtt elég jónak gondoljuk, megbeszéljük, hogy mi bennük a jó, mit érdemes benne javítani, akkor teszem közzé. Alapvetően nem kell nagyon csavaros történetre számítani, az nem az erősségem. Mivel animék terén is elsősorban karakterközpontú vagyok, ezért sokkal fontosabb számomra, hogy a szereplők a maguk személyiségével kellőképp hitelesek, valóságosak, szerethetők legyenek. Erre fókuszálok és remélem, hogy lesz közönsége.

A novellák egy részének vagy történetét vagy a karakterét több olyan mű inspirálja, amiket szeretek, ezeket mind ki is írom a legvégére. A lista folyamatosan bővül.

Szólj hozzá!
süti beállítások módosítása